Плевать… Главное – он выполнил норму Седой. Сегодня – последний день ее каторги!

Сергей долго ждал девушку в шахте в условленном месте. Но та никак не появлялась. Наконец он вылез наверх, сдал обе телепортационные сумки и спросил у каторжников, не видел ли кто Седую.

– Седая? Она свалила давным-давно! У нее ж конец срока сегодня, дембель! Собакоголовые сняли с нее наручники и увели, она аж светилась от счастья!

– Ясно…

Сергея не обидело то, что Седая даже не попрощалась с ним. Ее ждала свобода, ждал сын, ждала новая нормальная жизнь. Жизнь, в которой не нужно есть трупных червей, в которой не будет нечеловеческих пыток, в которой уродливые твари не будут ее насиловать. Не удивительно, что девушка хотела как можно быстрее забыть о кошмарном прошлом. Убежать от него раз и навсегда. А Сергей, как ни крути, был частью этого прошлого. Видимо, поэтому, устремившись к счастливому будущему, она забыла о нем.

Ну, да не важно! Он сам был счастлив, что помог ей выбраться. Правда, теперь предстояло за это расплачиваться… За то, что он не собрал ни грамма чаролита, Тварк по головке не погладит.

Сергей услышал щелчок, и в тот же момент мощнейший удар кнута сбил его с ног. Над ним склонилась мерзкая морда песиголовца:

– Ты доигрался, сучонок.

Кулак надсмотрщика опустился, словно молот, и Сергей рухнул в темноту.

Глава 2

Странно, но это был не обычный обморок. Это был какой-то волшебный сон. Сергею снилось, что он сидит в огромном театральном зале, а перед ним на сцене симфонический оркестр играет божественно красивую музыку. Блестят лаком инструменты, порхает палочка дирижера, льется яркий свет от хрустальной люстры на потолке.

Потом внезапно оркестр исчез – и на сцене остался один пианист. Он играл на величественном белом рояле с высоко поднятым крылом. Лицо пианиста показалось Сергею знакомым. Он пригляделся…

И вдруг понял, что это не лицо, а собачья морда. На рояле играл Тварк.

Сергей вздрогнул и открыл глаза. И замер в шоке: его обморочный сон оказался явью.

Тварк действительно сидел на круглом стуле перед белым роялем. И действительно на нем играл! Только вот рояль находился не на сцене театрального зала, а посреди каменной пещеры.

Сергей оторопело смотрел, как легко и вдохновенно пальцы песиголовца касаются клавиш, извлекая из инструмента удивительно прекрасные звуки. Изумляло не только это: внешность песиглавца преобразилась до неузнаваемости. Ни замызганных шорт, ни грязных вонючих ботинок, ни голого потного торса с уродливым пузом, закрывающим пряжку ремня. На Тварке был элегантный черный фрак, рубашка, бабочка белого цвета, жилет и лаковые туфли.

Что, мать его, происходит?

Прозвучал финальный аккорд – и песиголовец повернулся к Сергею.

– Это Ференц Лист, «Венгерская рапсодия» номер два, – произнес он. – Одно из самых сложных произведений для фортепиано. Скажи, ты можешь его сыграть?

Сергей молчал. То, что происходило, просто не укладывалось у него в мозгу.

Тварк поднялся со стула.

– Слушай, я просто задал вопрос. Нужен простой ответ. Ты можешь сыграть эту рапсодию? Или что-нибудь другое?

– Э… нет… – пробормотал Сергей.

– Хорошо, – песиголовец кивнул. – С музыкой не сложилось. А как насчет математики? Элементарный вопрос. Согласно основной теореме анализа Ньютона – Лейбница, являются ли дифференцирование и интегрирование взаимообратными операциями?

Дифференц… чего? Сергею показалось, что Тварк говорил на суахили. Песиголовец ухмыльнулся:

– Так я и думал. С математикой тоже туго. Ну, а философия? Может, скажешь, что является трансцендентальными формами чувственности в труде Иммануила Канта «Критика чистого разума»?

Сергей молчал. Тварк иронично захлопал в ладоши.

– Брависсимо! В философии тоже абсолютный ноль. Интересно, есть хоть одна сфера знаний, в которой ты осведомлен больше, чем я?

«Похоже, эта собачья морда рехнулась! – подумал Сергей. – Что он несет?»

Тварк перестал хлопать.

– Я ненавижу, когда меня считают дураком, – произнес он. – Это неуважение, а оно хуже, чем удар ножом в спину. Ты ведь думал, что я просто тупой надсмотрщик, который ничего не умеет, кроме как орать и махать кнутом?.. – Глаза песиголовца горели злым пламенем. – К твоему сведению, я знаю восемь языков, – сообщил Тварк. – У меня три образования. Я защитил диссертацию по философии. Я брал уроки музыки у одного из лучших пианистов Европы – и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату