многое другое. И неподвижная битва длилась многие часы.
Потом он велел жрецу подняться к себе. Это жрец сказал:
- Я Хезум, сын Хезума, и сын, сын, и сын того Хезума, который был твоим жрецом в древние времена. И слово передавалось от отца к сыну до этого дня. И я один сознавал себя жрецом, и никто этого не знал, потому что я вел себя как простой человек, чтобы избежать дубины дурных пастухов.
И Сафасс-Тин передал ему власть и надел на него диадему и священные браслеты. И, протянув руки к толпе, Сафасс-Тин сказал:
- Я возвращаюсь во дворец и вы меня больше не увидите. Но духом я буду с вами навсегда. Я приказываю, чтобы дворец открылся. Но меня там больше не будет. И вы будете повиноваться разуму.
И он удалился, а толпа пела Великий Гимн.
Посланник и полковник сидели друг против друга, усталые, с растерянными взглядами.
- Вспомните индийских йогов,- говорил посланник.- Вспомните чудеса и тайны Египта времен фараонов и все те старые рассказы, которыми полны все наши земные религии.
- Рассказы, которые мы принимали за позолоченные легенды. Я начинаю верить, что мы промахнулись, не направив наши исследования в эту сторону.
- Я думаю об ученых девятнадцатого века, таинственно умерших после насильственного проникновения в пирамиды. Они тоже упрямо не верили в ловушки, поставленные много веков назад.- Посланник вздохнул и бросил на стол газету, где была напечатана речь Сафасс-Тина.- Я думаю, мы можем многому, поучиться у них. Они победили Треугольников, в то время, как мы ничего не могли сделать… Просто не могу поверить. Этого не может быть.
Полковник ядовито засмеялся.
- Не может быть, я знаю. Наши ученые заверяют в один голос, что все это абсолютно не научно, с точки зрения разума невозможно. Однако, эта история плюет на то, что она невозможна, ей хватает того, что она реальна.
В кабинете раздался звонок. Посланник включил контакт и сказал:
- Да?
- Ваше превосходительство,- сказал голос,- инженер Дарсель просит разрешить ему посетить вас. Он говорит, что это все очень важно. Он… нет, он хочет сказать вам сам об этом.
- Впустите.
- Слушаюсь, Ваше превосходительство.
Голос умолк. Мужчины некоторое время молча смотрели друг на друга. Наконец, полковник пробормотал:
- Что еще случилось? В дверь постучали.
- Сейчас узнаем,- сказал посланник и нажал педаль, открывающую дверь.
Вошел бледный, пошатывающийся Дарсель. Секретарь поддерживал его под руку.
- Я… я видел Лорана,- выдохнул он.- Я увидел его перед собой, живого. На нем не было больше за- ркасской мумии. Это был именно он, во плоти, и улыбался, как всегда. Он сказал мне: «Прощай, старый товарищ», и исчез, как пламя свечи на ветру.
Кто-то появился на пороге и постучал в открытую створку двери. В руках у него была бумага.
- Ваше превосходительство,- сказал он,- Двери Старого Дворца раскрылись сами собой, и толпа вторглась в тронный зал. На троне лежала еще дымящаяся кучка пепла. Хезум велел собрать пепел в золотую чашу и сел на еще теплый трон. Он сделал заявление, весьма благоприятное для Земли. Он говорил о взаимопомощи, о культурной связи, о вечной солидарности…
Где-то на Земле среди улицы вдруг остановилась девушка. Лицо ее исказилось. Она вскрикнула:
- Лоран зовет меня!
И упала на мостовую. Мертвая.
[1] бильбоке - старинная игра. На деревянном стержне с острием на одном конце привязан на длинном шнурке деревянный шар с выемкой. Встряхивая стержень, подкидывают шар, чтобы он упал выемкой на острие.