– Эта ваша Варуна ошибается.
Алекса нахмурилась:
– Мистер Грейди, спесь здесь не в почете.
–
– Мы – примитивные существа, Джон, – сказал Хедрик, указывая на потолок. – В наших биологических системах нет никаких тайн.
Собравшись с духом, Грейди сделал глубокий вдох:
– Ну все. Хорошо. Ваша взяла. – Он посмотрел на Алексу. – И обойдемся без проповедей о моем эгоизме. БТК держит под контролем технологические новшества. А вы поставили себя в положение технологического доминирования над человечеством. И все, больше ничего, а я не хочу быть участником этого. Я лучше сожгу все свои исследования, чем буду работать на вас.
Алекса повернулась к Хедрику и Моррисону. Директор кивнул ей:
– Алекса, спасибо за то, что попыталась.
Та в последний раз посмотрела на Грейди:
– Я считаю своей личной неудачей то, что не смогла вас убедить. Ведь, в отличие от вас,
Через секунду она выскользнула из кабинета через боковую дверь, оставив Грейди наедине с Моррисоном и Хедриком.
Мужчины молча переглянулись. Директор печально покачал головой:
– Нам действительно встречались люди вроде вас, Джон. Идеалисты. Вы считаете, что у нас мания величия, но это вы ни с кем не сотрудничаете. Вы тут говорили, что лучше сожжете свои исследования, – так они у нас уже есть. Целиком и полностью. И я уверен, что вы поймете, как много у нас толковых и умных людей, которые продолжат ваши изыскания. Без вашего участия нам всего лишь потребуется чуть больше времени.
– То, что вы делаете, – это преступление.
– Я знаю, вы в это верите. Вам кажется, что над вами совершили насилие. Но спросите себя, не ваша ли уязвленная гордость заставляет вас относиться к нам с такой враждебностью. Я уверен, со временем вы поймете, что БТК – это единственная надежда человечества на долгое будущее и что у отдельных индивидуумов нет права изменять общество в соответствии со своими личными взглядами.
– Это у вас есть личное видение общества, а не у меня.
– Оно не личное. У нас есть законные основания на защиту общества. Совет по национальной безопасности двумя распоряжениями – номер 10/2 от 1948 года и номер 68 от 1950 года – предоставил нам полномочия вводить общественность в заблуждение, если того требует высшее благо. То есть давать людям необходимую ложь. – Хедрик прижал большой палец к цифровому документу, который появился на столе перед ним. – Именно во имя общего блага я отправляю вас в «Гибернити».
– «Гибернити». А что это?
– Безопасное место для особо выдающихся людей, которые, тем не менее, не смогли прислушаться к голосу разума.
– Вы имеете в виду тюрьму?
Хенрик поджал губы:
– Полагаю, да, это своего рода тюрьма. Гуманная тюрьма, созданная для защиты общества от опасных идей.
Моррисон криво ухмыльнулся:
– Дальше я все беру на себя, мистер Хедрик.
– Спасибо, мистер Моррисон.
Со всех сторон распахнулись двери, и дюжина загорелых, молодых, отлично сложенных мужчин в серой униформе с непонятными знаками различия вошли в комнату. Они выглядели совершенно одинаково – от светлых волос, подстриженных «под матросский ежик», и квадратных челюстей до толстых шей и широченных плечей – правда, особо привлекательными они не были. Фактически все они напоминали молодую версию мистера Моррисона.
Когда солдаты спокойно приблизились к нему, Грейди сразу все понял:
– О, боже мой…
Моррисон захихикал:
– В будущем мы с вами будем намного чаще встречаться, мистер Грейди… впрочем, со мной будет чаще встречаться практически каждый человек.