номере.
Тот глянул на меня и только кивнул в знак согласия.
Следом за мной встала Ринада.
– Я вас провожу, – сказала она.
На выходе девушка, сильно покраснев, спросила:
– Лана ваша девушка?
– Нет, тана, она не моя девушка. У нее есть жених.
– Не разглашайте, пожалуйста, мое имя, которое я по неосторожности открыла.
Мне оставалось только ответить:
– Не беспокойтесь. Я буду нем как рыба.
Ринада недоуменно посмотрела на меня, но ничего не сказала, просто встала на цыпочки и поцеловала в щеку.
Глава 7
Отряд спокойно перешел границу между слоями и вышел на третий слой. Везде, куда ни кинь взгляд, простиралась каменистая пустыня. Дул сильный ветер, поднимая пыль и забивая ею глаза и нос. Хозяин и крауры натянули на лица плотные шарфы и надели что-то вроде очков. Грапп и его бойцы поставили слабый силовой щит, защищающий от ветра и пыли.
– Тут всегда дуют такие ветра? – спросил Алеш у краура, которого выбрали старшим
– Скоро ветер стихнет, – с трудом ответил носильщик. – Нам еще повезло, мы попали сюда после того, как прошел ураган, а это его последнее дыхание. Хотя я не знаю, что лучше: идти во время урагана и ветров или в спокойную погоду. Во время пыльных бурь кочевники сидят в стойбищах, а в период затишья ведут войны за пастбища и земли, пригодные для житья. Могут и нас заставить воевать вместе с ними.
– А как часто они воюют? – перекрикивая шум ветра, спросил Грапп.
– Да почти всегда. Это у них вместо развлечения. Отсюда приходят одни из самых лучших наемников, – так же громко отвечал ему краур.
– Быть готовыми к встрече! – передал по цепочке команду Демон.
К вечеру пыльная буря закончилась и небо прояснилось, отряд вышел к месту привала у небольшого родничка, бьющего из-под больших камней. Это была небольшая ложбинка, хорошо защищенная от порывов ветра. Бойцы расставили палатки и разожгли костер из запаса дров, взятых из второго слоя. К их костру подошел вновь избранный бригадир. Он молча постоял, разглядывая отблески огня, и спросил:
– Могут появиться кочевники, они любят женщин, а у тебя их четыре. Что думаешь делать?
– Если будут забирать силой – убью, – равнодушно ответил Грапп. – Если попросят продать – не продам.
– Будет война с племенем.
– Мне все равно. – Грапп подбросил полено в костер. Он не спешил продолжать разговор.
Дальнейшие его размышления были прерваны сигналом от Листи:
– У нас гости!
Гости не заставили себя ждать. На площадку выехало трое всадников, восседавших на жутковатого вида ящерах. Невысокие, но широкоплечие демоны в костяных доспехах по-хозяйски проехали мимо часовых, наградив бойцов Граппа презрительным взглядом, и остановились в центре.
– Кто хозяин? – гортанно спросил один из них.
Толстяк вышел и поклонился.
– Я хозяин, шото. Что угодно великим воинам пустыни?
– У тебя тут женщины, мы их забираем, – прокаркал всадник.
– Это не мои женщины, воин. Это женщины начальника охраны каравана, с ним разговаривай, – еще раз поклонился караванщик.
«Ну вот, он перевел стрелки на меня», – подумал Прокс.
Три воина, три ящера – сила невеликая. Но за ними племя, и они это понимают, поэтому ведут себя так нагло. Не дожидаясь вопроса, кто начальник охраны, Грапп выступил вперед.
– Это не женщины, воин, это бойцы моего отряда, а я командир.
– Не заговаривай мне зубы, шото, – зло оскалился всадник, – женщина всегда остается женщиной, и, сколько ни наряжай ее в доспехи, воином она не станет.