В воздухе змеился ледянистый, не слишком густой туман. От этого город казался призраком, несмотря на туристов.

– Да, город фантастический, – согласился Арно, но это прозвучало не восхищенно, а встревоженно. Он хмурился.

– Ничего подобного не видел. – Диймар явно не разделял Арнохиного настроения. – Чем-то напоминает Второй город луны в Трилунье. Только…

– Только строгий какой-то, – высказалась Карина, – как будто надо передвигаться на цыпочках и говорить шепотом. «Мы поставим вас всех на колени… Не будите минувшего те-ее-ени… уходите отсюда скоре-еей…»[6]

Митька зябко повел плечами. Это был совсем несвойственный ему жест, но очень уместный – Карине и самой хотелось съежиться. Время, казалось, остановилось, вроде как уже дело к вечеру, а все пространство залито ровным серебристым светом, струящимся отовсюду сразу и ниоткуда конретно. Красиво, неописуемо красиво. Но…

– Мне здесь как-то не нравится, – сказал Митька.

– Мне тоже, – поморщился Арноха, – а ведь я сюда раза три приезжал. Даже четыре, но самый первый я не помню, маленький еще был. Да о чем это я? Меня корежить начинает, как будто надвигается опасность. Сами понимаете, для кого, да?

– Знаешь что, Резаныч, – Митька спрятал пальцы в рукава куртки, – посмотри-ка адрес этого писателя. Не думаю, что нам стоит к нему вот так гостями вваливаться, но разместиться стоит поближе.

– Угу, если места в гостиницах найдем. – Арно покосился на Рудо и вытащил визитку Антуана. – Палаццо Абеляр, Калле дель Фрутарол, восемнадцать- сорок восемь. Район Сан-Марко.

– Ты итальянский, что ли, выучил? – засмеялась Карина. Засмеялась не потому, что смешно стало, а потому, что очень хотелось как-то разрядить напряженную обстановку. И смех получился натянутым, чуть ли не дребезжащим.

– Нет, – тихо ответил Арно, – просто в итальянском языке принцип такой – что написано, то и читаешь. Я знаю, где собор Сан-Марко, до него запросто доберемся на вапоретто. Это водный трамвайчик. А от собора – «о’кей, гугл» нам в помощь.

– Чшшш, – сказал вдруг Рудо.

Он все время внюхивался в воздух. Бесполезное занятие – слишком много людей, воды, сырой штукатурки. Чтобы обоняние помогло, следовало превратиться. Вот только прилюдно этого делать уж точно не стоило.

– Что случилось? – спросила Карина.

– Пока не знаю, – ответил Рудо и словно мысли ее прочитал: – Надо бы обернуться, да народа кругом много. И Арнохины талисманы на таком пространстве не подействуют.

– Теоретически теперь подействуют, – возразил Арно, – а практически – нет ни одного. Делать надо. Но я предлагаю двигать в сторону этого палаццо. Вон там, – он махнул рукой в сторону канала и влево, – станция вапоретто. А вон там, – и повторил жест вправо, – мост Конституции, крутая, между прочим, достопримечательность. Если хотите пешком, то через него пойдем.

– Не-не, – поежилась Карина, – холодно пешком. Вот только я хотела на карнавальные маски посмотреть, – и пояснила для Диймара: – Тут в праздники носят маски, похожие на те, что у зрителей на гонках были. Только красивее.

– Спасибо, я обойдусь, – иронически ответил Диймар.

– Ну, строго говоря, перед Новым годом карнавала нет, – сказал Арноха. – Если хотите масок, то надо весной сюда приехать. Ну, можно у сувенирщиков еще накупить, если хочешь время на эту шелуху тратить.

Карина развела руками:

– Я все, что знаю о Венеции, вытащила из «Короля воров», а там вообще ни разу сезон карнавалов не описывается. И еще из кино, но «Венецианский купец» и всякие там «Казановы» все-таки не о современном городе рассказывают. Но что зимой гондол мало, в основном вапоретто и катера, – это я в курсе, да… А на сувениры я время тратить, конечно, не хочу.

– Хм-ммм, кто маски заказывал? – снова подал голос Диймар. – Вон они, пожалуйста.

Мимо станции водных трамвайчиков проскользнул большой белый катер. На его палубе (если открытую площадку от середины до кормы можно назвать палубой, отстраненно подумала Карина) с комфортом разместились четверо. Все в струящихся плащах – двое в черных, один в синем и один в фиолетовом. И в масках – в лучших традициях венецианского карнавала. Тонколицых, прямо как у Великого мастера, но при этом ярко расписанных и украшенных колышущимися плюмажами из перьев. Пятый ряженый управлял катером. Тоже в маске, только не белой, а зеленой и в более узком наряде. Чтобы рукава управлять не мешали, не иначе.

Ряженый в синем плаще развернулся в сторону вокзальной площади. И ребят. Карина почувствовала, как по спине потекла холодная капля. С чего бы? А с того, что инстинкты взвыли хором: опасность. По сравнению с Диймаром… примерно пять Диймаров. Или десять.

Арноха и Митька напряглись, словно готовясь к драке. Диймар потянул шест из руки. Рудо, похоже, едва сдерживался, чтобы не обернуться.

– Я не понимаю, – сквозь зубы выдавил Арно, – кто это? Почему?..

Ряженый ткнул рулевого в плечо, тот сбросил скорость. Катер заколыхался на волнах канала. Куски льда дробно застучали в борт, – почему-то было слышно так, как если бы ребята сами сидели на корме. Воды канала легонько подтолкнули катер к набережной. Туристы восхищенно загомонили. Но это шоу

Вы читаете В городах Луны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату