Об ужине уже все забыли, настолько тяжелым оказалось это потрясение для нашей семьи. Произошедшим наслаждалась только мама — впервые за много лет ей удалось забить гол в ворота соперника. Да еще какой гол — триумфальный. С интересом слушал наши семейные разборки и фьорд, который пришел с дедушкой. Видно было, что все это его ужасно забавляло. Я подумала, что ему никто не предложил даже сесть, что очень некрасиво с нашей стороны.
— Я устала, — внезапно сказала бабушка. — И прошу посторонних покинуть наш дом.
— Какой же я посторонний? — поцокал языком фьорд Сэйсисай. — Здесь живет мой единственный сын и внуки, о судьбе которых я просто обязан позаботиться. Ведь это мои наследники.
— Заботься о них, но на расстоянии, — холодно сказала бабушка. — Лучше всего так, как раньше. Бриггс, проводите наших гостей.
Она встала, подавая всем нам знак покинуть столовую, и вышла с гордо поднятой головой, ни на кого не глядя. Очень похоже, что мама хотела остаться и поузнавать пикантные подробности из жизни свекрови, тем более что демоны оба были хоть и в возрасте, но очень хороши, но папа такого позволять был не намерен. Мама успела сказать лишь: «Очень, очень приятно было познакомиться», как папа почти силой вытащил ее из комнаты.
— Но хоть вы понимаете, что в случившемся нет моей вины? — обратился к нам фьорд Сэйсисай.
Бруно торопливо пробормотал слова прощания и выскочил из комнаты, как будто за ним гналась толпа голодных зомби, а артефакт, их отпугивающий, разрядился. Мне даже неудобно за него стало.
— Мне очень жаль, что все так получилось, — сказала я. — Но, наверное, вам действительно лучше сейчас уйти. Должно пройти время, чтобы папа и Бруно это приняли.
Мне хотелось порасспрашивать дедушку про отца Тарни — недаром же они были друзьями, но в присутствии постороннего фьорда это было несколько неуместно, так что я лишь вежливо улыбалась.
— Я вернусь завтра, — мрачно сказал фьорд Сэйсисай. — И пусть Соледад не думает, что ей так легко удастся меня выбросить из своей жизни. И из вашей тоже.
Его слова звучали больше как угроза, чем как желание помочь нежданно обретенным родственникам, и я подумала, что не зря, видимо, ему так и не удалось обзавестись правильным наследником. Когда я уже поднималась в свою комнату, то встретила Бруно, который спускался с выражением решимости на лице.
— Они уже ушли, — заметила я. — Можешь не торопиться.
— Да нужны мне эти демоны, — презрительно фыркнул Бруно. — Я к Фелан. Скажу, что и с такими ушами я на ней женюсь. И пусть в этой семье мне попробует кто-нибудь сказать что-то против, после того как хвост отрезали!
Из его слов было даже непонятно, что разозлило его больше — отрезанный хвост или обман. Скорее всего — обман, и мне показалось, что сейчас ему как раз хвоста и не хватает для того, чтобы выразить бурлившие внутри эмоции. Как это я раньше не замечала, что у него очень сильные проявления демонской натуры? Наверное, потому, что хвоста не было…
Перед сном я хотела зайти к бабушке, но она мне не открыла, глухо сказала из-за двери, что сегодня никого видеть не хочет и просит все вопросы отложить на завтра. Да, нелегко, наверное, вот так встретиться через пятьдесят с лишним лет с человеком, которого ты любила. Он, правда, намерен был жениться на матери своего сына, но не думаю, что из этого получится что-то хорошее — сразу видно, что оба они привыкли управлять, а не подчиняться.
Утром, за завтраком, бабушка выглядела так неприступно, что ни у кого из присутствующих язык не повернулся обсуждать вчерашнее происшествие. До тех пор, пока в столовую не ворвался Бруно. Был он небрит и выглядел так, как будто спал прямо в одежде или вовсе не спал. Похоже, Фелан совсем не обрадовало решение Бруно оставить ее уши в неприкосновенности.
— Почему ты нам не рассказала? — сразу начал он нападать.
— Необходимости не было, — невозмутимо ответила бабушка. — Чем меньше людей знают такую информацию, тем меньше вероятность, что кто-то из них проболтается.
— Но это же напрямую нас касается! — почти крикнул он.
— Бруно, успокойся, — бабушка холодно призвала его к порядку. — Это было столь давно, что я уже и сама забыла, что отцом моего сына был не мой муж. Так к чему ворошить сейчас ошибки моей молодости?
— Я так гордился, что я Берлисенсис, — с отчаяньем в голосе сказал брат. — Так гордился!
— Ты — Берлисенсис, — твердо ответила бабушка. — Единственное, что я могла сделать для покойного мужа, это воспитать в вас гордость за нашу семью.
— Гордость за нашу семью, — чуть не всхлипнул брат, — основанную на том, что мы — чистокровные люди.
— При чем тут это? — несколько высокомерно сказала бабушка. — Гордость за нашу историю, за предков, которые всегда были опорой трона существующей и поныне монархии. А про чистоту крови — это уж твоя мама старалась. Видно, никак не могла забыть удаленную у тебя часть тела.
— Я из-за вас потерял девушку, — с надрывом сказал брат, переводя взгляд с мамы на бабушку, он был не в состоянии решить, кого же за это