– Думаешь, я буду напоминанием? – уточнила она.

– И для них, и для меня, – он снова зашагал. – Будь осторожна. Бен никогда не простит мне, если с тобой что-нибудь случится.

Эти слова задели ее.

– Ага, только Бен мне не хозяин.

– Тогда я никогда не прощу себе.

– Ты будешь… – сперва она колебалась, но потом заставила себя спросить: – Ты будешь выглядеть там по-другому?

С его губ сорвался удивленный смешок:

– Я – нет. А вот остальные – возможно.

Хэйзел гадала, что означают его последние слова, пока они продолжали брести по лесу. Девушка чувствовала, что Джек немного медлит, чтобы она за ним поспевала, но одновременно ощущала его неукротимое желание быстрей оказаться на пиру.

– Расскажи мне, – попросил он, останавливаясь – Хэйзел как раз запнулась за какой-то камень – и глядя сперва на полную монету луны, а потом на девушку. – Расскажи, что ты знаешь о рогатом мальчике и Аманде.

– После того, что случилось в школе, я уже не уверена в своих знаниях, – призналась Хэйзел. – Рогатый мальчик сказал, что за ним охотится чудовище, а ты говоришь, что его ищет Ольховый король. Думаешь, это король послал чудище?

– Может, – улыбнулся Джек, произнося слово нарочито нечетко. – Тебе лучше знать, это ведь ты с ним говорила.

– Он искал меч, – добавила Хэйзел. – Сказал, что это единственный способ победить чудовище.

Хэйзел не рисковала заходить так глубоко в лес с тех пор, как была ребенком – но даже тогда отдавала себе отчет, что вступает в опасные земли. Здесь обитали древние деревья; их массивные стволы и ветви, переплетшиеся над головой, заслоняли звезды. Первые опавшие листья затрещали у Хэйзел под ногами, словно она шла по ковру из старинной ломкой бумаги.

Джек пристально посмотрел на девушку.

– Ты говорила что-то еще – о том, что они тебя используют.

– О, ты это помнишь? – пробормотала она.

– Трудновато забыть, – заметил парень.

– Я… я выпадала из времени. Не знаю, сколько раз, – прежде она не говорила вслух ничего подобного.

Джек смерил ее долгим изучающим взглядом.

– Это… нехорошо.

Хэйзел фыркнула и пошла дальше. Парень больше ничего не спрашивал. И она была рада его молчанию. Девушка боялась, что он попытается вытянуть из нее ответы – на его месте она бы так и поступила. Но, очевидно, Джек предоставил ей самой решать, что и когда ему рассказать.

Они пришли к вздыбившемуся холму, вокруг которого неровным кольцом рос колючий кустарник. Он плотно оплетал ступеньки, ведущие на вершину, где покоился поросший травой фундамент недостроенного здания. Ступеньки растрескались и обветшали, мох пробивался из трещин и полз по арке. Воздух был наполнен звуками: тихой музыкой и смехом, которые то зарождались, то смолкали, разносимые ветром.

Вдруг Хэйзел догадалась, куда они пришли, хотя раньше об этом месте только слышала.

Молитвенный дом, который пытался строить один из основателей города, пока не понял: холм – священное место Народца. По легенде, все, что было построено за день, ночью разбиралось, а расчищенная земля к рассвету снова зарастала травой. Лопаты ломались, а несчастные случаи оставляли людей со сломанными костями, пока центр Фэйрфолда не перенесли на несколько миль южнее. Там новый молитвенный дом удалось построить без происшествий.

«Фейский холм – пустой внутри, – сказала однажды миссис Шредер. – Пустой, как и их обещания. Сплошной морок и разочарование».

Хэйзел вздрогнула, вспомнив ее слова.

Джек подошел к перекрученной плети колючего кустарника, который цвел алыми розами с бархатистым, густым, как мех, ворсом на лепестках. Стебли медленно поползли в стороны, сворачиваясь и освобождая путь: если не смотреть за ними в оба, всего на минутку отвлечься и оглянуться обратно, могло показаться, будто тропинка была здесь всегда. Парень вскинул брови и улыбнулся.

– Это ты их заставил? – шепотом спросила Хэйзел, даже не зная, почему шепчет. – А тропинка меня пропустит?

– Я не уверен. Просто держись поближе, – посоветовал Джек, и колючая плеть за его спиной сжалась в спираль.

Они поднялись по крутому склону, идя вплотную друг за другом, чтобы шиповник пропустил девушку: ее рука – на его спине.

Перешагнув через ступеньки, Джек трижды топнул по порогу у арки и сказал:

– Лорды и леди в мире невесомом, лорды и леди во всем зеленом, трижды я топнул по земле, холм мой родной, дай пройти мне.

От этих слов по спине Хэйзел пробежал холодок. Стихотворение напоминало то, что они распевали детьми, когда играли в лесу, но казалось гораздо более древним – кто же его сочинил?

– Так просто? – спросила она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату