– Перебьетесь. Вы арестованы.

– А как насчет адвоката?

– Подадите апелляцию с того света, – отрезал Павлов. – Сержант Смит!

– Да, сэр.

– Вы умеете варить кофе?

– Да, сэр, умею. Но это не входит в мои обязанности.

– Я прошу вас. – У Павлова резко переменился тон, голос стал мягким и уважительным. – Ввиду тех обстоятельств, что я не могу сделать этого сам и тем более попросить арестованную, а никого другого привлекать не хочу. Я прошу вас помочь мне.

– Хорошо, сэр. Я понимаю. Что-нибудь еще нужно?

– Нет, спасибо.

Она вышла, пряча довольную улыбку. Ну как же, целый полковник – и как вежлив, не то что болван Флинн.

– Мне не нравится, как ты себя ведешь, – сквозь зубы процедил Павлов, когда за ней закрылась дверь.

Я встряхнула стопку белья, вытащила из нее фуфайку и натянула. Великовата, но это чепуха.

– А чего ты ждал?

– Ты на Саттанге, говорят, в плену дерзила старейшинам, убивала гвардейцев.

Я влезла в штаны.

– Мало ли что было на Саттанге.

– Тоже верно. Но мне, например, твое хладнокровие кажется подозрительным.

– Это твое дело. Я не собираюсь закатывать истерики. Хотя бы потому, что готова спорить – у твоего зама есть привычка гасить бунты кулаком.

– Только не говори, что ты боишься этого кретина.

– Ты совсем не видишь разницы между «боюсь» и «не хочу получать по морде»? Я не вижу смысла в сопротивлении. Особенно на данном этапе.

– Да-да, я тебе уже верю.

Открылась дверь, пропуская сержанта Смит. Вместе с ней ввалился капитан Флинн – легок на помине.

– В чем дело? – спросил его Павлов. Хорошо спросил. Надменно, раздраженно.

– Сэр, чипы передал технику.

– И вы оставили техника наедине с чипами?!

– Но, сэр…

– Без «но»! – рявкнул Павлов.

Он даже начал приподниматься со стула. Флинн все осознал, бросил в мою сторону недружелюбный взгляд и попятился к двери:

– Есть, сэр.

– И чтоб ни на секунду от техника не отходил, болван!

Короткое слово, в котором не было ни одного звука, хотя бы отдаленно похожего на «р», Павлов ухитрился прорычать. Флинн ушел. Павлов откинулся на спинку стула, театрально прикрыл глаза ладонью:

– С кем приходится работать… Благодарю вас, сержант Смит. Сходите, что ли, тоже кофейку попейте. Или покурите. Или просто глотните свежего воздуха.

– Но, сэр, мой долг – сопровождать…

– Сопровождение понадобится чуть позже, после того, как я получу ответ на некоторые свои вопросы. Думаю, четверть часа у вас есть.

– Да, сэр. Спасибо, сэр.

Она вышла, страшно довольная. Павлов глазами показал мне на кофейник, стоявший на подносе.

– Славная бабенка эта Смит. Другая принесла бы кофе из автомата. А эта не поленилась сварить. Единственная в нашей группе, кто не состоит в Ордене. Двоюродная тетка одного из сержантов Флинна. Сержант тоже славный малый. – Он налил кофе и себе, отпил. – Маккинби и твоего брата взяли вчера. И выяснили, что у них при себе ничего нет. – Ни кларийского перстня, ни документов, без которых нельзя вскрыть машину. Говорил с ними Флинн, предложил взаимовыгодную сделку: они говорят, где спрятали документы, а мы не беспокоим их близких. Они согласились, что сделка хороша. Вечером я проверил сейф. Он пустой. Тут оба в отказ пошли, мол, ничего не знаем. Поэтому нам пришлось привлечь тебя. Понимаешь свою задачу, так?

– Нет.

– Убеди своих мальчиков отдать бумажки. Ей-богу, бунтовать имело смысл раньше. Сейчас это уже истерика, а не героизм.

– Не могу.

– Ну, Делла, – Павлов даже засмеялся. – Ты же умная женщина. А Флинн – болван. К тому же жестокий болван. Ты ведь не догадалась отправить сына на Сонно? Это ты напрасно, напрасно. Потому что залезть в поместье – пара пустяков. Особенно теперь, когда единственная по-настоящему опасная тварь

Вы читаете Война миров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату