— Но в этот раз нас трое, весь потенциальный Тир-Ридан. Ты осмелишься принять на себя риск?

— Если ты покажешь себя недостойной, если. — Он царапнул свою морду смертоносными когтями, как будто очищая её от грязи. — Аррг, но где же зловонье вины? Ты должна им смердеть.

— Прости, — сказала Джейм. — Не в этот раз.

— Ты! — Гигантская голова мотнулась к Ванту. — Правосудия ты потребовал. Получи, что желал. Кто бросил тебя в огонь?

— Она!

— Лжец.

Джейм попятилась в сторону, а Слепой Судья прорысил мимо неё, ближе к Ванту. Прид схватила её за руку. Мимо прокрались Сожжённые Однажды, направляющиеся к сгорбленной фигуре на гребне.

Аррин-кен указал на Джейм, мотнув в её сторону своей массивной головой. — Я эту знаю. Имей она возможность возложить вину на себя, она бы так и поступила. Меня это и раньше смущало. Когда-нибудь я буду её судить, но не за это. Ты же, однако, пытался утянуть своего лорда за собой в огонь, а теперь ты лжёшь, и всё же я не чую в тебе никакого запаха вины за случившееся.

— Это была его собственная вина! Лорд не должен унижать своих сторонников, как он поступил со мной, подчинив меня этой. этому уроду, его сестре!

— Погляди на своих собственных зимних служителей. Погляди, как они с хныканьем ползут к своему истинному хозяину, как тот подбирает их одного за другим. Неужели честь является честью, только, когда служит твоим интересам?

Вант в ярости сплюнул. — Как ты смеешь меня судить? Я внук лорда и я получу свою месть.

Он ринулся к Джейм.

Тёмный Судья встал за ним на дыбы, затмевая собой звёзды, и одним могучим ударом оторвал ему голову. Она с бормотанием покатилась к ногам Джейм, которая рефлекторно отфутболила её в реку, где внутренний жар, столкнувшись с ледяной водой, разнёс череп на части.

— Блууп, — сказал притаившийся сом, и проглотил остатки. — Арг.

Тело Ванта осталось, покачиваясь, стоять на четвереньках.

— Твой, — сказал аррин-кен Сожжённому Человеку, который кивнул и подобрал вверх ещё одно дымящееся тело, безмолвно забегавшее у его ног.

— А ты.

Слепое, обожженное лицо мотнулось в сторону Джейм, которая попыталась не отскочить прочь от его зловонного смрада.

— Наше время ещё придёт. А для кадета Тернослив, оно, быть может, наступит ещё раньше. Будь осторожна, когда меня призываешь.

— А ты, поберегись своих ответов. — Слова пришли из глубины её шанирской природы и она содрогнулась, изрекая их.

— Ха. — Порыв его дыхания опалил ей ресницы и вызвал резь в глазах. — А ты подросла, маленькая немезида.

Когда она проморгалась от невольных слёз, он, Сгоревший Человек, и Сожжённые Однажды уже ушли. В порядке эксперимента запел один сверчок, затем ещё и ещё, пока за их спинами тихонько посмеивались Серебряные Ступени.

— Идём, — сказала Джейм Прид слегка дрожащим голосом. — Пора домой.

II

Бел доставила их в деревню мерикит, где заждавшаяся Бабка Сид поспешила закутать свою полуобнажённую внучку в роскошный соболий мех.

Джейм поехала дальше в Киторн. Там она обнаружила квадрат, ограничивающий сакральное пространство, почти полностью заполненным голубым дымом на высоту стоящих факелов. В его пелене двигались обширные фигуры, абсурдно сменяющие друг друга: стены домика Земляной Женщины; Падающий Человек, вечно несущийся вниз внутри своей ивовой клетки; украшенный усами рот гигантского сома, из которого ей улыбались Съеденная Когда-то вместе с Драем. Однако, самым большим из всех был костяной костёр, полыхающий в северном углу квадрата. Из него волнами катился дым, заполняя собой квадрат и окрашиваясь в свете факелов в синевато-кобальтовые тона.

Бел ржала и беспокойно перебирала ногами, пока Джейм медленно объезжала на ней квадрат. Где же все? Вот кузница, в которой она сидела пленницей во время прошлого Кануна Лета; вот лестница, ведущая в разрушенный огрызок башни Киторна.

— Эй? — позвала она, чтобы только нарушить тишину.

Заворачивая за юго-западный угол квадрата, она внезапно столкнулась с одетым во всё зелёное Хатчем, который возился с чем-то за его спиной. Джейм спешилась, сохраняя дистанцию.

— Прид в безопасности, — сказал она. — Холмы закрыты. А вся эта сцена слишком сильно напоминает собой прошлый Канун Лета.

Факел рядом с ней, один из серии тех, что закрывали собой квадрат, ярко вспыхнул. Бел с фырканьем отступила.

— Чингетай пытается довести до конца ритуал середины лета, верно? — сказала она Хатчу. — Нам с тобой полагается сразиться за звание нового Любимчика Земляной Женщины, хотя этой роли не желаешь ни ты, ни я. У тебя не получится снова от этого увильнуть?

Он неожиданно бросился вперёд, с короной из плюща в руке, и попытался водрузить её ей на голову. Она блокировала вода-течёт, едва не вынудив

Вы читаете Парадокс чести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату