– Ясно. Вовсе ни к чему, чтобы он знал о нашем приезде.

– Ну, я уже слегка проговорилась. Сказала, что мы можем приехать.

– Ладно. Больше ничего не говори.

– Не буду. Но почему?

– Я ему не доверяю.

Я знала, что Алекс ошибается, но промолчала.

– Как скажешь. Когда летим?

– Особой спешки нет. Как насчет завтрашнего дня?

Глава 43

Жизнь великих призываетНас к великому идти,Чтоб в песках времен осталсяСлед и нашего пути.Генри Уодсворт Лонгфелло. Псалом жизни (1839 г. н. э.)[10]

Мы прибыли на станцию Галилео, прошли таможню и полетели на челноке в Нью-Гонолулу. Было раннее утро, когда мы сняли в отеле «Мажестик» номер, окна которого выходили на забитый народом пляж и заполненный пловцами океан. Мы переоделись, и я двинулась к двери, думая, что мы немедленно отправимся в университет. Алекс, однако, сидел неподвижно.

– Сперва нужно кое-кому позвонить, – сказал он и поинтересовался в справочной, есть ли у них данные Хели Токаты. – Она живет в Сьюдентоне, на Британских островах.

– Да, сэр, – последовал ответ. – Есть.

– Могу я узнать ее код?

– Конечно. Хобарт две тысячи семьсот девяносто шесть триста тридцать один сорок девять.

– А теперь, – сказал Алекс, – придется заняться художественным творчеством.

С помощью коммуникатора он создал изображение самого себя, сидящего в кресле, а затем стал молодой привлекательной блондинкой в серо- коричневом деловом костюме.

– Пожалуй, прибавлю чувственности во взгляде. – Он внес поправки. – Что скажешь, Чейз?

– Неплохо смотрится. – Я решила, что он хочет сбить с толку Токату. – Хочешь, чтобы я снабдила ее голосом?

– Я сам, – покачал головой Алекс. Снова повозившись с коммуникатором, он прошептал в него: – Привет, как дела? – Изображение повторило приветствие. Он попробовал еще раз, подстраивая звук, пока не получил мягкий, слегка соблазнительный женский голос с британским акцентом. – Ну как?

– Не знаю, – ответила я. – Что от нее требуется?

Он загрузил голос и изображение в память. Именно их теперь должен был видеть и слышать тот, кто находился на другом конце линии связи. Отчего-то я вспомнила Закари Коннера.

– Чейз, – сказал Алекс, – можешь пересесть так, чтобы тебя не было видно?

Меня это вполне устраивало – я ничего не имела против: Алексу такие трюки удавались куда лучше, чем мне. Я отодвинулась в сторону.

– Хорошо, – кивнул Алекс. – Какой код у Эйсы?

– У Халеда? Ты ведь имеешь в виду код Токаты?

– Нет. Сперва нужно решить один вопрос.

Я поежилась:

– Это в самом деле необходимо, Алекс?

– Да, необходимо.

Я дала ему код Халеда – личный, а не «Круизов Эйсы».

– Просто смотри и молчи, – сказал Алекс.

– Можешь на меня рассчитывать.

Алекс ввел код в коммуникатор. Я быстро посчитала в уме: на побережье Флориды была середина дня. Последовал ответ на другом конце, и у меня перехватило дыхание. Посреди комнаты появился Халед, который смотрел на Алекса, но видел перед собой лишь молодую женщину.

– Господин Эйса, – сказал Алекс, – меня зовут Мари Бакстер.

– Здравствуйте, госпожа Бакстер, – улыбнулся Халед. – Чем могу помочь?

– Я пытаюсь найти старую подругу Хели Токату. Мы вместе учились в школе, но она куда-то пропала. Адрес, который у меня есть, похоже, недействителен. Несколько недель в разговоре со мной она назвала ваше имя. Вы ее друг, так? Владелец компании по прокату лодок?

– Да, судя по всему, она говорила обо мне.

– Хорошо. В общем, я пытаюсь ее найти.

Вы читаете Возвращение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату