Неожиданно Джолетта почувствовала, как приступ проходит и в легкие вновь поступает воздух. Когда магистр Лосгар занял прежнее место напротив, Джолетта вновь машинально обхватила горло и еще несколько раз глубоко вдохнула. При этом она неотрывно смотрела на ректора, и в ее глазах отражались непонимание, смятение и вопрос.

– В детстве я тоже страдал от аллергии, тогда и научился этому приему, – пояснил Лосгар, когда она немного пришла в себя. – Правда, аллергия была на клубнику, а не на арахис.

Прерывисто вздохнув, Джолетта сиплым голосом спросила:

– Как вы узнали, что это из-за арахиса? В пирожном была куча других ингредиентов.

Вместо ответа на заданный вопрос Арос Лосгар долгим изучающим взглядом исследовал ее лицо, а затем протянул вперед руку, коснувшись ее волос. Джолетта сидела, не в силах пошевелиться, и совершенно не понимала, что происходит. В следующее мгновение заколки, удерживающие прическу, с глухим стуком упали на пол, и водопад длинных волос заструился по плечам и спине.

– Помните наш последний разговор? – задумчиво спросил ректор, касаясь кончиками пальцев шелковистой пряди. – Вы – действительно вы. Я запомнил эти слова. Сейчас я понимаю, что за этим кроется, и, кажется, пришло время нам познакомиться заново.

Сердце Джолетты пропустило удар, и она затаила дыхание.

Магистр Лосгар медленно убрал руку от ее волос и, глядя прямо в глаза, произнес:

– Вы так не считаете, мисс Тьери? – Он сделал короткую паузу. – О, прошу прощения, леди Джолетта де Лэйр.

Глава 19

Собеседница ректора сидела ни жива ни мертва и не знала, радоваться ей или плакать.

– Как вы догадались? – практически прошептала она непослушными губами.

– Как только вы появились в академии, у меня сразу возникло ощущение, что вы мне кого-то напоминаете. Долгое время я не мог понять, кого именно, но то, что вы никакая не Анна Тьери, знал точно. На башне я заметил длинные волосы, и тогда впервые возникла ассоциация с леди Джолеттой. Но я понимал, что такого быть не может, ведь девушка находится в родовом замке, и герцог ни за что не отпустил бы ее в академию. Вместе с тем ваша манера себя держать, речь и взгляд – все напоминало ее. В какой-то момент мне даже начало казаться, что я схожу с ума. Когда сегодня Тайрон рассказал мне, что Джолетта де Лэйр пропала и герцог просил помощи в ее поисках, я почти уверился в том, что был прав. Оставалось лишь проверить это, что я и сделал. Однажды я был свидетелем тому, как на одном из королевских приемов вам стало плохо после съеденного орехового канапе. – Ректор сложил руки на груди и слегка склонил голову набок. – Единственное, что мне непонятно, это каким образом вы сумели столь кардинально изменить свою внешность и зачем вам это понадобилось?

– Мне тоже было бы интересно об этом услышать, – внезапно раздалось у входа на кухню, и, синхронно обернувшись, Лосгар и Джолетта увидели на пороге лорда Грэма, за спиной которого материализовался Рик.

Джолетта чувствовала себя отвратительно. Время перевалило за полночь, она была как эмоционально, так и физически истощена, и объяснять что- либо сейчас у нее не было ни малейшего желания.

Собрав остатки сил, Джолетта решила обернуть ситуацию себе на пользу. Она поднялась с табурета, расправила плечи и, гордо подняв голову, произнесла:

– Господа, раз уж вы узнали, кем я являюсь на самом деле, то я требую к себе соответствующего отношения. Сейчас я очень устала для ваших допросов и прошу отложить их до завтрашнего утра. К тому же я ничего не буду пояснять без Ники Зориной, которая в моей истории играет не последнюю роль.

Сохранять достоинство перед первыми лордами королевства было крайне сложно с учетом уродливого облика, запачканного передника и должности посудомойки, но Джолетта справилась.

– И здесь Ника замешана, – выдохнул лорд Грэм, который, впрочем, этому ничуть не удивился.

Сойдясь на том, что продолжат начатый разговор завтра утром, все трое покинули кухню, а Рику было поручено проводить Джолетту до комнаты – и на сей раз это было не проявлением недоверия, а необходимой мерой безопасности.

Утро для Ники началось очень рано. Разбудила соседка, которая бесцеремонно стащила с нее одеяло и громогласно велела вставать.

– Анна, ты что творишь? – сонно пробормотала Ника, бросив взгляд на часы. – Еще даже шести нет!

– Подъем! – безапелляционно скомандовала мучительница, к этому времени уже успевшая собраться. – Мы идем в ректорат!

С Ники мгновенно слетел весь сон, и она изумленно спросила:

– Сейчас?!

– Сейчас! – подтвердила Анна и, схватив соседку за руку, заставила ее подняться с постели и буквально затолкала в ванную.

Собралась Ника рекордно быстро, и когда они выходили из комнаты, искренне завидовала развалившемуся на ковре Барсику, который имел наглость смотреть на нее крайне довольным издевательским взглядом.

Сколько бы Ника ни пыталась выведать у Анны причину, по которой они тащатся к ректору в такую рань, та лишь молча отмахивалась. На улице было

Вы читаете Иссушение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату