замешкалась.
— Я знаю, что прошло много времени, — сказала Изида, — и для вас это было, конечно, тяжело.
— Дай ей ключ, — попросил Пип.
Фурия вынула ключ из кармана джинсов.
— Ты правда хорошо себя чувствуешь?
Изида взяла ключ.
— Да. И у меня было достаточно времени, чтобы всё обдумать.
— Во сне?
— А разве ты не из тех, кто спит и при этом читает книги?
— Ты же была почти в коме. Если бы ты не предупредила, что мы ни в коем случае не должны вызывать врача…
— Это была не кома. Это было обновление. — Изида усмехнулась. — Я только сейчас начала осознавать это. Теперь я сама себе сердечная книга, которая пишется заново, если мне причиняют вред. То, что ты до этого из меня сделала, — всё это было не так уже плохо, как я думала.
— Обалде-еть… — прошептал Пип.
— Что же ты собираешься делать дальше? — спросила Фурия.
Изида вставила ключ в скважину. Едва вход в библиотеку распахнулся, из недр хранилища на них хлынул доверительно-прекрасный аромат книг. Птички-оригами сверкнули в лучах света и исчезли среди стеллажей.
— Я открою ворота в Лес мёртвых книг, — сказала Изида. — Теперь я настолько сильна, что смогу держать проход открытым некоторое время. Думаю, сколько вообще понадобится.
— Экслибри Ариэля! — прошептала Фурия.
Изида кивнула:
— Потребуется время, чтобы проход укрепился, но это сделать легче, чем прыгать из одного убежища в другое. Границы между ними как бумага. Мантия Вселенной, напротив, твёрдая и окаменевшая, как старый кожаный переплёт, и понадобится много времени и сил, чтобы провести так много людей. Один человек не проблема, но ведь сейчас их будет очень много. — Она откинула назад сальные волосы. — А потом мне срочно нужно в душ!
— Ты хочешь забрать их всех? Весь лагерь?
— Здесь в доме ведь достаточно места.
— Но денег у нас ровно столько, чтобы только перекантоваться самим. Чем-то этим людям нужно будет питаться. А те из них, кто ходил на охоту в лес, куда они пойдут?
— Позволь, я позабочусь об этом.
Взглянув на Изиду, Фурия почувствовала, что та теряет терпение.
— Ты попросишь об этом его? Своего отчима?
— Он мне не откажет.
— Он до сих пор не знает, что с тобой. — Фурия вопросительно повела бровью. — Может, напишешь ему хотя бы открыточку?
— Я позвоню ему. После того как открою ворота. После душа.
С этими словами Изида вошла в хранилище библиотеки и исчезла там на два дня.
Глава ЧЕТВЕРТАЯ
Фурия принесла поднос с обедом на третий этаж. После пробуждения Изиды девочка велела лампе и креслу стоять на карауле около запертой комнаты.
— Есть что-нибудь новенькое?
— Тишина, — ответила лампа.
— Только разговаривает во сне, — пробурчало кресло, которому Фурия уже успела заштопать раны на его коже грубыми нитками. — Слышим какое- то бормотание из-за двери, но о чём он там разглагольствует — не разобрать.
Фурия осторожно постучала.
— Войдите, — раздалось из-за двери.
Фурия повернула ключ и вошла. Если прежде она ещё немного сомневалась, библиомант ли он, то теперь доказательства были налицо: в комнате пахло не книгами, а старым человеком.