замешкалась.

— Я знаю, что прошло много времени, — сказала Изида, — и для вас это было, конечно, тяжело.

— Дай ей ключ, — попросил Пип.

Фурия вынула ключ из кармана джинсов.

— Ты правда хорошо себя чувствуешь?

Изида взяла ключ.

— Да. И у меня было достаточно времени, чтобы всё обдумать.

— Во сне?

— А разве ты не из тех, кто спит и при этом читает книги?

— Ты же была почти в коме. Если бы ты не предупредила, что мы ни в коем случае не должны вызывать врача…

— Это была не кома. Это было обновление. — Изида усмехнулась. — Я только сейчас начала осознавать это. Теперь я сама себе сердечная книга, которая пишется заново, если мне причиняют вред. То, что ты до этого из меня сделала, — всё это было не так уже плохо, как я думала.

— Обалде-еть… — прошептал Пип.

— Что же ты собираешься делать дальше? — спросила Фурия.

Изида вставила ключ в скважину. Едва вход в библиотеку распахнулся, из недр хранилища на них хлынул доверительно-прекрасный аромат книг. Птички-оригами сверкнули в лучах света и исчезли среди стеллажей.

— Я открою ворота в Лес мёртвых книг, — сказала Изида. — Теперь я настолько сильна, что смогу держать проход открытым некоторое время. Думаю, сколько вообще понадобится.

— Экслибри Ариэля! — прошептала Фурия.

Изида кивнула:

— Потребуется время, чтобы проход укрепился, но это сделать легче, чем прыгать из одного убежища в другое. Границы между ними как бумага. Мантия Вселенной, напротив, твёрдая и окаменевшая, как старый кожаный переплёт, и понадобится много времени и сил, чтобы провести так много людей. Один человек не проблема, но ведь сейчас их будет очень много. — Она откинула назад сальные волосы. — А потом мне срочно нужно в душ!

— Ты хочешь забрать их всех? Весь лагерь?

— Здесь в доме ведь достаточно места.

— Но денег у нас ровно столько, чтобы только перекантоваться самим. Чем-то этим людям нужно будет питаться. А те из них, кто ходил на охоту в лес, куда они пойдут?

— Позволь, я позабочусь об этом.

Взглянув на Изиду, Фурия почувствовала, что та теряет терпение.

— Ты попросишь об этом его? Своего отчима?

— Он мне не откажет.

— Он до сих пор не знает, что с тобой. — Фурия вопросительно повела бровью. — Может, напишешь ему хотя бы открыточку?

— Я позвоню ему. После того как открою ворота. После душа.

С этими словами Изида вошла в хранилище библиотеки и исчезла там на два дня.

Глава ЧЕТВЕРТАЯ

Фурия принесла поднос с обедом на третий этаж. После пробуждения Изиды девочка велела лампе и креслу стоять на карауле около запертой комнаты.

— Есть что-нибудь новенькое?

— Тишина, — ответила лампа.

— Только разговаривает во сне, — пробурчало кресло, которому Фурия уже успела заштопать раны на его коже грубыми нитками. — Слышим какое- то бормотание из-за двери, но о чём он там разглагольствует — не разобрать.

Фурия осторожно постучала.

— Войдите, — раздалось из-за двери.

Фурия повернула ключ и вошла. Если прежде она ещё немного сомневалась, библиомант ли он, то теперь доказательства были налицо: в комнате пахло не книгами, а старым человеком.

Вы читаете Начало пути
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату