Огни фар теперь были совсем близко — пара светящихся глаз над железнодорожной насыпью. Состав ехал медленно, не спеша, как бывало каждый раз, когда он добирался до извилистых поворотов над резиденцией, потому что даже ночью на железнодорожные пути иногда выходили заблудившиеся овцы или коровы. Фурия тысячи раз наблюдала за поездом с крыши. Сверху он казался игрушечным паровозиком на ярко-зелёном полотне сочных трав. Теперь же он превратился в фыркающего монстра, невидимого за своими фарами, которые вспарывали темноту, освещая Пипа и её саму, а также Интригу и её кавалеров. От детей преследователей уже отделяло не более десяти шагов.
Фурия вытащила из кармана «Фантастико» и помахала им в воздухе.
— Вот книга! — Она старалась перекричать шум поезда.
Снова раздался пронзительный гудок. На этот раз он предупреждал людей, снизив скорость почти до скорости пешехода.
— Отдай её мне! — крикнула Интрига.
Пип переводил взгляд с поезда на врагов и обратно на поезд. Мимо них как раз проехал локомотив, за которым следовали гремящие товарные вагоны. Путь наверх был перекрыт.
Книга казалась намного тяжелее, чем обычно. Почему Паулина и Вэкфорд должны были умереть из-за неё? Быть может, отец ответил бы на этот вопрос.
Интрига и её лакеи подбирались всё ближе. Чёрные волосы женщины развевались на ветру, при этом несколько прядей извивались у неё над головой, словно щупальца. Кожа казалась призрачно-бледной. Красота Интриги наводила ужас. Фурия подумала об орхидее: при всей своей красоте и хрупкости этот цветок является хищником.
— Мне нужна всего лишь книга! С вами ничего плохого не случится! — повторила красотка.
Фурия, протянув руку с «Фантастико» в сторону Интриги, взглянула на Пипа и тихо, чтобы лишь он мог её услышать, спросила:
— Ты сможешь запрыгнуть в поезд?
То, что она от него требовала, было полнейшим безумием. «Ему всего лишь десять лет!» — кричал её внутренний голос. Но за последние четверть часа этот мальчик совершил то, на что и ей самой сложно было решиться. К тому же иного выхода у них не оставалось. Это был их единственный шанс.
Наверное, их враги тоже это понимали, потому что кавалеры, до того продвигавшиеся гуськом один за другим, теперь выстроились полукругом.
— Стойте! — срывающимся голосом крикнула Фурия. Она вообще не была уверена, расслышал ли её кто-нибудь сквозь грохот вагонов. — Ещё шаг — и я брошу её под колёса!
Интрига подняла руку — кавалеры остановились.
— Я одна подойду к тебе. Ты отдашь мне книгу, и мы исчезнем.
— Не нужно было убивать Паулину и Вэкфорда.
Интрига посмотрела на одного из своих подчинённых, но тот лишь пожал плечами, будто пытаясь сказать: «Они не оставили нам выбора».
Женщина снова повернулась к Фурии:
— Виновные понесут наказание.
— Это не оживит умерших! — возразила Фурия и тихо прошептала Пипу: — Готов?
— Да.
— Они были всего лишь обычными людьми, — воскликнула Интрига, — а не библиомантами!
— Мой брат тоже не библиомант.
— Он молод. Из него ещё может что-нибудь получиться. Как и из тебя, Фурия Розенкрейц!
Значит,
Последние вагоны дребезжали, поворачивая к западу.
Девочка снова обратилась к брату:
— Мы должны попасть в последний вагон. — Затем она закричала Интриге: — Согласна. Вы получите эту книгу!
Женщина приблизилась к ней и снова подала знак кавалерам не двигаться с места.
— Пора! — скомандовала Пипу Фурия.
Брат повернулся и пробежал несколько шагов до железнодорожных путей, а Фурия швырнула «Фантастико» в один из проходивших мимо вагонов. Книга раскрылась в воздухе, страницы её затрепетали, она врезалась в вагон и пропала в темноте.
Интрига неистово заорала.
Фурия, больше не обращая на неё внимания, кинулась вслед за Пипом и увидела, как он на бегу уцепился за какой-то выступ вагона. Продолжая бежать за последним вагоном, Фурия отважилась на рискованный прыжок и оказалась на узкой платформе. Пытаясь не сорваться, она со стоном подтянулась и увидела, что Пип тоже пытается залезть в поезд. Но ему не хватило сил. Оступившись, мальчик упал на землю, поднялся и снова побежал.