— Я сам не видел, как погиб офицер О'Дойл. Но уверен, что офицер Кейн не был к этому причастен, — произнес Джекаби. — И он точно не всадил эти пули в комиссара. Это сделал я.
Марлоу даже отступил на шаг.
— Знаете, вам совершенно не дано говорить убедительно?
Слабый хрип вырвался у комиссара, а его темное пальто шевельнулось, подавая признаки жизни, и поползло на тело.
— Мужчины! Умоляю! — крикнула я.
— Вы думаете, я сумасшедший? — продолжал Джекаби. — Тогда позвольте мне сжечь шляпу.
— Да, потому что это совсем не сумасшествие.
— Если я сумасшедший, тогда это просто шляпа. Она сгорит. Ничего не изменится. Тогда вы убьете бедное чудовище. Если же я прав, сожженная шляпа уничтожит Свифта, монстра, который в действительности стоял за всем этим. И вы увидите, какая магия была замешана в это дело. В любом случае, вы получите своего убийцу.
Марлоу задумался на очень долгое мгновение, а я прикидывала в уме, сумею ли подняться, прыгнуть и сжечь эту чертову шляпу. Оттолкнувшись от ствола дерева, я сразу же поняла, что не осилю прыжок. Малейшее напряжение отзывалось болью в груди, заставляя все вокруг кружиться. Перед глазами плыло, и я опустилась обратно в грязь.
— Мы опоздали, — произнес Джекаби с неожиданной разумностью. Я силилась сфокусироваться в направлении его голоса. — Посмотрите сами, Марлоу. Свифт сбежал... Да поможет нам бог.
Я задохнулась, стараясь сконцентрироваться на месте, где лежал злодей, надеясь, что зрение прояснится. Марлоу тоже развернулся, насколько я могла видеть, а затем медленно повернулся к Джекаби.
— Нет, — произнес Марлоу спокойно удивительно терпеливым тоном, каким обычно говорят с маленьким ребенком, — Он здесь.
Мой взгляд наконец нашел серую тень в темноте. Свифт не двигался.
— Моя ошибка, — прощебетал детектив. — Боже мой, в возбуждении я случайно уронил шляпу бедняги.