— Нет.
— Похоже на пиктограммы. Что это? Та, что последняя? Похожа на гуся, тянущего нить.
— Это 7.
— О, — мы оба смотрели на доску. Я наклонила голову. — О, точно, теперь вижу. Кажется.
Джекаби отдал мне мел и взял карту. Мы поменялись местами без комментариев, и возобновили работу. Джекаби читал даты и места, я записывала их, и вскоре перед нами предстал список из 12 дат. Разница между ними была в среднем в 5-6 дней. Ничего больше мы не заметили, и Джекаби перешел к сокращениям.
— Г и Ш, — размышлял он вслух, — Р присутствует и там, и там. Что могут означать эти буквы?
— Главная улица? Широта? — предположила я. — Это же карта.
— Возможно, но тогда она не точна. Смотрите, там две отметки вокруг Гленвилля, южнее нас, и самая южная из них отмечена Ш. Что еще это может быть?
— Давайте посмотрим, Брегг освещал выборы. Он брал интервью у действующего мэра. Возможно, он этими буквами, по какой-то причине обозначал действующего мэра и нового? Может он проводил опрос?
— Неплохо. Только большинство из отметок за пределами округа. Точнее, все они. Смотрите. Три в Браннасбурге, четыре в Кроули, по две в Гленвилле и Гедстоне, еще одна в долине Геда. Это, по меньшей мере, четыре различных юрисдикции со своими... — Джекаби замер, уставившись на карту.
— Что? — спросила я, — Что вы обнаружили?
Глаза Джекаби скакали взад и вперед, словно гнались за мыслью.
— Что? Нет, ничего. Возможно ничего. Скорей всего. Просто догадка. Мне нужно выйти, отправить телеграмму, или две. Вы можете остаться здесь и обустроиться, если пожелаете.
Мои глаза метнулись к потолку, когда Джекаби свернул карту и вышел в коридор.