– Если только кто-то не нарисовал его по памяти, – предположил Новак.

Выпрямившись, Лена заглянула за гребень. Крутой склон за грозным тотемом был завален валунами, и даже на таком расстоянии девушка разглядела на каменной поверхности другие рисунки. В основном это были абстрактные изображения: геометрические фигуры, затейливые спирали и даже что-то похожее на клинопись. Но были там также и животные: змеи, птицы, ягуары, обезьяны и огромный зверь с рогами и копытами – вероятно, зубр.

«Неудивительно, что это место вселяет ужас в здешних индейцев», – подумала исследовательница.

Преградив рукой остальным путь, Чакикуи привел вторую причину, почему эти места оставались запретными.

– Отец Никлосс Стено, – объяснил Джембе. – Давным-давно он сказал никого сюда не пускать. Не пускать никого, кто не знает его имени.

– Почему? – спросил Грей.

Старейшина нахмурился.

– Опасно. – Он похлопал себя по обнаженной груди, и подросток снова стал переводить его слова. – Для тела и для духа. – Он обвел рукой вокруг. – И для всего мира.

Сказав это, Чакикуи вопросительно посмотрел на Грея, желая узнать, по-прежнему ли тот намерен продолжать путь.

– Я все понял. – Пирс махнул рукой вперед. – Ведите нас.

Прежде чем тронуться вперед, пожилой индеец поднес руки ко рту и издал пронзительный свист, похожий на крик птицы.

– Он отсылает остальных наших людей прочь, – объяснил Джембе. – Назад в деревню. Они не смогут пойти с нами.

Лена изумленно всмотрелась в темный лес.

– За нами следили с тех самых пор, как мы отошли от вертолета, – спокойно произнесла Сейхан. – По моим прикидкам, человек десять, не меньше.

Все двинулись вниз по склону следом за Чакикуи. Потрясенная Крэндолл то и дело оглядывалась назад.

Роланд шел рядом с ней.

– Если верить рассказу Харамилло о его путешествии к затерянной библиотеке, – сказал он, обводя рукой вокруг, – тропа, ведущая к входу, проходила через россыпь валунов. – Священник указал вперед, откуда доносился нарастающий рев воды. – И заканчивалась она на берегу разбухшей от ливней реки.

Старик, тем временем, продолжал спускаться вниз. Полог листвы над головой постепенно начал редеть, и в прорехи заглядывал яркий диск полной луны.

Лена радовалась дополнительному освещению, однако у нее из головы не выходили слова священника о земном спутнике – о странных пропорциях и соответствиях, определяющих взаимоотношение Земли, Луны и Солнца.

Роланд заметил, что ее внимание обращено на небо.

– Я снова думаю о том, какое отношение ко всему этому имел Нил Армстронг, – сказал он девушке.

– И к каким выводам вы приходите? – спросила та.

– Возможно, во время пребывания на Луне Армстронг действительно столкнулся с чем-то странным. – Священник с любопытством посмотрел на небесную спутницу Земли. – Может быть, именно это и побудило его присоединиться к английской экспедиции? Желание узнать правду. Нам известно, что Армстронг поддерживал связь с первым руководителем экспедиции, шотландским инженером Стэном Холлом, а тот, в свою очередь, был знаком с Петронио Харамилло. Именно Холл занимался организацией второй экспедиции с участием Армстронга, которую пришлось отменить после убийства Харамилло.

К этому времени разговаривать стало трудно, поскольку рев воды уже был просто оглушительным. Впереди показалась река, сверкающая серебром в лунном свете. Она срывалась каскадом водопадов со скалистого обрыва и скапливалась внизу хрустально-прозрачной заводью. Дальше ее русло обрывалось еще одним уступом, откуда низвергался ревущий водопад, скрывающийся в джунглях далеко внизу.

Приблизившись к берегу реки, Грей взглянул на экран спутникового телефона.

– Странно… – пробормотал он.

– В чем дело? – приблизилась к нему Лена.

– Навигатор показывает, что мы находимся точно на месте. В точке с долготой и широтой, указанными в дневнике Кирхера. Но взгляните вот сюда. – Пирс указал на компас в нижнем правом углу экрана. – Стрелка ориентируется по магнитным линиям и не зависит от данных со спутников.

Крэндолл увидела, что стрелка судорожно дергается из стороны в сторону.

Но прежде чем они смогли обсудить этот странный феномен, их окликнул Джембе. Подросток стоял рядом с Чакикуи на берегу заводи. В воздухе висели мельчайшие брызги от водопадов.

Когда Лена вместе с остальными подошла к двум индейцам, старик указал на противоположный берег реки – на возвышающуюся там скалу.

– Вход прямо там, – объяснил юный переводчик.

Крэндолл всмотрелась в каменную поверхность, но ничего не увидела.

Роланд тихо застонал, и все вопросительно посмотрели на него.

– Взгляните на самую линию воды, – указал вперед священник. – Я вижу там вход в пещеру. Он выступает всего на полметра. Думаю, речь идет именно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату