Гео сразу назначил лорда Нлио новым владыкой острова.
Остров Цруззов сменил название, стал временной резиденцией «короля», при дворе которого начались новые назначения. Хзау получил должность первого помощника его величества, Глао, Чдео и Гшуо – вторых, лорда Нлио назначили третьим.
Хзау стоял за дверью кабинета его истинного величества, где тот разговаривал с Глао, и мысленно возмущался. Еще совсем недавно все приказы передавались только через него, а теперь лорда даже не пригласили участвовать в беседе.
«Опять же эта странная поездка в лес… Гео взял с собой двоих проводников, которые знали путь к месту, где взбунтовались воины Лсуо. Вернулся один, ничего не рассказал. Хоть бы обмолвился, зачем туда ездил и что случилось с охраной».
В другой ситуации Хзау наверняка бы спросил, куда подевались проводники, но ему самому пришлось держать ответ за бунт людей Гариза. Потерю полусотни бойцов оправдать было нечем.
В небольшой приемной, где томился в ожидании лорд, сидел секретарь «короля». Он старательно скрипел пером, переписывая указы «истинного монарха». Высочайшие повеления сегодня же собирались разослать по всем островам Кардома. Одно из них объявляло нынешнего правителя узурпатором: Лео не владел ни одним островом и, значит, не имел права занимать столь высокую должность. Для колеблющихся указ «истинного» мог стать веским аргументом перейти на его сторону.
Скрип пера раздражал вельможу до зубного скрежета. Так и хотелось удавить писаку собственными руками.
«Мне не доверяют?! А ведь я с Гео с первых дней. Неужели все мои старания забыты? Столько сил потрачено зря!»
Первый помощник собирался доложить неприятные новости, но с каждой минутой ожидания это намерение угасало. Недовольство главаря могло окончательно ослабить и без того шаткие позиции Хзау среди заговорщиков.
Наконец его вызвали в кабинет.
– Хзау, – обратился к нему высокий лорд, – кто-нибудь из наших диверсантов еще находится на острове Руххов?
– Чуть больше двух десятков, ваше истинное величество.
– Очень скоро они понадобятся, лорд. Настало время для нанесения решающего удара. Сколько человек мы сможем разом перебросить в гости к узурпатору?
– С помощью челноков – не более пятисот. Если использовать воздушные шары пиратов, еще две тысячи.
– На острове Миттов, ваше истинное величество, имеется своя флотилия челноков. Вместимостью до сотни бойцов, – елейным голосом произнес Глао. – А еще я предлагаю использовать гражданские средства передвижения. Перевозчики на шарах смогут переправить не менее трехсот человек. Не стоит забывать и про небесные дороги. Ими сейчас мало кто пользуется, но если с помощью тех же челноков доставить и высадить часть бойцов недалеко от острова, то они доберутся первыми и атакуют неприятеля. А если в это же время нанести удар с воздуха…
– Замечательно! – похвалил Гео инициативного вельможу и обратился к другому: – Хзау, срочно начинайте переброску воинов на остров Миттов. Будем создавать ударный кулак.
– Могу я для этих целей задействовать людей Гшуо?
Воинов из рода Сурров оставалось не более двух сотен, лорд хотел придержать их возле себя.
– Он нашел беглецов? – иронично спросил самозваный монарх.
– Нет.
– И, скорее всего, уже не найдет, – мрачно подытожил высокий лорд. – Ладно, пусть отправляется на остров Миттов и возглавит передовой отряд десанта. Раз не умеет ходить по лесам, пусть осваивает небесные дороги. Может, в облаках ему повезет больше. Кстати, подготовь все к переезду. Пора и нам перебираться поближе к врагу. Завтра отправляемся в гости к лорду Глао.
– Разведка сообщила, что в столицу начали прибывать военные, – доложил глава рода Сурров.
– Тем более надо поспешить, займись этим немедленно! – распорядился Гео, давая понять, что главе рода Сурров следует покинуть кабинет.
Тому ничего более не оставалось, как удалиться. Когда дверь закрылась, высокий лорд продолжил общение с оставшимся вельможей:
– Чтобы вторжение прошло успешно, необходимо до его начала окончательно деморализовать противника. Исчезновение так называемого правителя – это первый шаг. Нужен второй, не менее громкий. До кого сумеют дотянуться ваши агенты?
– Первый министр, советник. Если повезет, то начальник тайной полиции или леди Каара.
– Мне нужно, чтобы они отправились к демонам глубин все вместе.
– Это сделать почти невозможно, господин Гео. Мой человек хоть и ловкий малый, но успеет осуществить всего одну диверсию, потом его, скорее всего, схватят.
– Взрывчатку он получил?
– Да, ваше истинное величество. Посылка и инструкция по использованию переправлена. Однако сложно установить ее в нужном месте, а потом еще собрать там интересующих нас лиц.
– Простые задачи для идиотов, лорд. Вы должны организовать сборище наших врагов и устроить им громкий уход к демонам.