– Ой, мамочка, кровососы! Сколько же их тут?
На одеяле застыло пять восьмилапых, на полу – несколько десятков.
– Ого! – воскликнул Леонид. – У них здесь ночная тусовка?
Лиира дернула за звонок, и в спальню вбежали гвардейцы.
– Вызывали?
– Уберите эту гадость. Быстро!
– Они ядовитые? – поинтересовался Царьков.
– Нет, – замотала головой женщина. – Ими даже лечат от разных недугов. Но мы с тобой точно ничем не больны и терпеть кровопускание не обязаны.
Высокий лорд вспомнил свой разговор с советником и его слова о лечебных снадобьях.
«Ну и уборщиц здесь в штат набирают. То продукты портят, то спать не дают. Надо срочно переговорить с Лургадо».
Привлеченная громкими голосами, в комнату вошла леди Каара.
– Сестрица, что за шум? У вас вечеринка?
– Ага. Решила вот пир устроить для краснобрюхих. Ума не приложу, как их занесло в мою спальню?
– Похоже, я знаю, – задумчиво произнесла младшая из высочеств.
– Я тоже догадался, – кивнул Леонид.
– Может, и мне расскажете? – Лиира переводила взгляд с сестры на мужа.
– Обязательно, но сначала вы переберетесь ко мне.
– Это еще зачем? Думаешь, меня напугали паучки?!
– Сестренка, дело не в них самих. Мы тут недавно кое-что обнаружили в поварской соли. Не факт, что оно уже в нашей крови, но лучше перестраховаться.
– Каара права, – поддержал Царьков. – Давай эту ночь переночуем у нее, пока всех краснобрюхих не уничтожат.
– Ладно, раз уж вы спелись, не буду спорить, пойдем. – Лиира решительно отбросила одеяло.
«Ё-мейл вашу… Это что, меня выставляют напоказ Кааре или демонстрируют себя гвардейцам?»
– Дорогая, ты бы накинула халатик, что ли? Ночная рубашка практически прозрачная.
– Проверь сначала, нет ли там этой мерзости. – Лиире было не до стеснения.
– Не стоит, лучше я. – Каара подошла к сестре и встряхнула ее одежду.
Правитель тем временем быстро облачился в свою, не забыв хорошенько ее осмотреть. По дороге в новые покои дамы рассказали, что краснобрюхие ведут ночной образ жизни и при резком включении света впадают в шок на несколько секунд, затем практически вслепую пытаются найти укрытие.
– Так, может, мы их всех уже и прикончили? – высказал предположение Царьков.
– Полной уверенности нет, ваше величие. Вдруг кто-то уцелел. К тому же в комнате могла оказаться не одна кладка с более поздними сроками выводка. Вам лучше переждать дней пять.
– Леди Каара, мне неловко вас стеснять.
– Лео, она же моя сестра, – прервала мужа Лиира. – Я всегда спала в ее кровати, когда в моих покоях делали ремонт.
– Ей тоже где-то нужно спать. Или ты предлагаешь…
– Я не потесню вас на супружеском ложе, – поспешила заверить младшая, – найду место, где скоротать ночь.
– Думал, вы меня выселите на диванчик.
– Хочешь сказать, что я замучила тебя своими приставаниями? – возмутилась жена.
– Претензий не имею, – поднял руки правитель.
– Еще б ты посмел!
Гео прибыл на захваченный остров ранним утром и сразу направился к резиденции прежнего владыки. В городе еще не убрали трупы, но главарь заговорщиков не обращал на это никакого внимания. Его сейчас больше интересовали последние новости о взятии дворца Цруззов.
Новый вождь ризенцев не справился с заданием истребить род, посмевший оказать сопротивление. Мало того, имея значительный перевес в бойцах и челноках, он умудрился выпустить из западни полсотни элитных бойцов погибшего лорда, потерять все воздушные корабли и лишиться большей части личного состава.
За это негодяя следовало жестоко наказать, однако обстоятельства заставляли, наоборот, осыпать горе-победителя наградами и подарками, да еще уговаривать на некую авантюру.
«Ладно, казнить дикаря всегда успею, пусть пока потешится. Все равно его придется менять на одного из тех, кто придет следом. Заодно и награды достанутся новому вождю ризенцев».