смертоносной тропы.
– Неужели моих учеников кто-то признал негодными к службе?! – начал разыгрывать отведенную ему роль наставник. – Как вы могли забыть то, чему я вас учил?! Позор на мои седые волосы!
Громкие возмущения воинов были только на руку майору для проведения заранее предусмотренной проверки. Считаешь себя достойным учителя – докажи!
Глава рода Закков не видел, как ветеран разговаривал с бойцами. Полоса специально начиналась за стеной, чтобы скрыть от ожидавших все, что происходило впереди. Зато картина испытаний хорошо просматривалась со стороны Лсуо. И зрелище, надо сказать, было ужасающим.
Поле, усеянное ловушками, самострелами и наведенными иллюзиями, нещадно собирало кровавую жатву. Не похоже было, что бойцы когда-то его проходили. Многие погибали, сделав всего несколько шагов, словно новобранцы. Из полусотни до конца опасной тропы дошли лишь четверо. Один из них сразу попытался напасть на лорда. Как выяснилось, воин оказался чужаком, хорошо загримированным под местного. Таких в отряде насчитали с полдюжины.
– Чужака допросить, нашим устроить отдых и дружескую беседу под добрую чарку, – распорядился лорд.
Вельможа не спешил приближать их к себе. В арсенале Гео могли оказаться и другие сюрпризы. Хотелось бы выяснить какие. А для этого требовалось время и помощь.
«Напишу правителю. У него нужных людей под рукой гораздо больше, может, чего присоветует? Заодно сообщу о готовности первой партии товаров для армии. Хорошо, что покупал ее еще по мирным ценам, сейчас бы обошлась по тройной, которую и обозначу в документах. В правительстве должны понимать, без выгоды для себя ни один купец торговать не станет».
Вернувшись во дворец, Лсуо взялся за перо и бумагу. Подготовил распоряжение об усилении борьбы с агентами врага, составил указ о дополнительном призыве на воинскую службу, согласно которому каждый милорд острова должен был направить главе рода по одному одаренному бойцу, потом добрался и до послания правителю.
«Ваше величие! Сегодня глава мятежа пытался напасть на Вашего верного подданного. Отряд из полусотни засланных бойцов уничтожен. Большая часть из них когда-то служила роду Закков. Только трое подтвердили преданность, но есть опасения, что и они могут преподнести сюрпризы. Имеется один пленник из чужаков, которого, будь на то Ваша воля, могу передать вместе с закупленными для воинов Кардома товарами. С величайшим почтением, лорд Лсуо».
Отправив письмо, вельможа попытался предугадать реакцию Лео. Сейчас правительственные войска на острове не помешали бы. Лучше, если бы прибыли гвардейцы его величия, но глава рода Закков прекрасно понимал, что такого подарка от правителя ждать не приходится.
«Хотя… у меня ведь имеется десяток шлемов гвардии. Если подобрать сотню бойцов одинакового роста, приодеть их соответствующим образом и окружить ореолом тайны… Наверняка многие решат, что в городе находится рота элитных войск Кардома. Это, с одной стороны, поднимет мой престиж среди подданных, а с другой – охладит пыл врагов. На неудобного противника нападать поостерегутся. Осталось только аккуратно воплотить идею в жизнь».
– Задание выполнено, высокий лорд. – Хзау доложил о расправе над ризенцами ближе к вечеру.
– Только сейчас? – удивился лидер мятежников. – Почему так долго?
Гео принимал лорда в беседке дворцового сада. Он уже чувствовал здесь себя полноправным хозяином. Приказал навести порядок в зданиях, привезти слуг и охрану. Гшуо перебросил часть персонала из своих людей, которые и занялись телами убитых.
– За одним из дикарей пришлось побегать по лесу. Он ушел от нас, но напоролся на местных охотников. Такого трупа я никогда еще не видел – подвешенного к дереву вниз головой и полностью утыканного стрелами. Только по одежде и смогли опознать.
– Даже на мгновение нельзя было никого упускать, – упрекнул соратника Гео.
– Виновные наказаны. Оба погибли во время операции.
– Как это случилось?
– Отряд подходил к месту засады, когда один из дикарей сошел с дороги. Скорее всего, по нужде. За ним по приказу отправились двое. После уничтожения ризенцев трупы бойцов обнаружили в стороне от схватки. Полагаю, местные перехватили чужака для показательной расправы и дали деру.
– Очень надеюсь, что ты не ошибаешься. – В голосе высокого лорда звучало раздражение.
– Мои люди привезли труп с собой.
– Зачем?
– Можно показать Гаризу. Пусть увидит, что над одним из его бойцов, якобы отставшим в лесу от основного отряда, сделали те, кого он так неосторожно выпустил из города.
– Я подумаю, – кивнул высокий лорд. – Какие еще новости? Как пополнение?
– Никаких проблем. Пустых домов в городе полно, вновь прибывших разместили в северных кварталах. Гариза и его людей, наоборот, поселили в южной