сложно. Вы пришли к выводу, и доводы разума вас больше не интересуют.

– Это оскорбление, – возмутился Спенс.

– Вы удивительно догадливы, профессор, – пропела девушка, и в ее голосе было столько яда, что, будь он материальным, хватило бы на население целой страны.

* * *

Глядя на экран монитора, Штольц задумчиво барабанил пальцами по столешнице, не зная, злиться ему и веселиться. Заставший его в таком состоянии Карл настороженно покосился на компьютер и, набравшись смелости, спросил:

– Что-то не так, хозяин?

– Все не так, друг мой, – задумчиво протянул хозяин. – Такое впечатление, что вокруг меня собираются все призраки прошлого.

– В каком смысле? – не понял начальник охраны.

– В прямом. Вот, взгляните сами, – ответил хозяин, решительным жестом разворачивая к нему монитор. – Этот молодой человек является прямым потомком офицера, чье место, по долгу службы, я вынужден был занять. Майор Отто фон Ривендорф занимался вопросами обеспечения и охраны этого проекта с первого дня его создания. Но я получил приказ эвакуировать всех участников проекта, а самого майора отправить в отставку. Раз и навсегда. Сами понимаете, приказы не обсуждаются, а уж тем более в военное время. И вот теперь – здесь, сегодня – я сталкиваюсь с его внуком. Ирвин Ривендорф. Странное совпадение, вам не кажется?

– Да уж, поневоле в провидение поверишь, – удивленно выдохнул Карл.

– Вот и я так думаю. Но вы пришли что-то сообщить мне. Я слушаю, – вернулся к делам хозяин.

– Только что на связь выходила отправленная в джунгли группа. Они преследуют нападавших, но противник уходит все дальше в дебри. Боюсь, преследование может затянуться.

– Плевать. Гнать до конца. Я хочу видеть этого человека живым или мертвым. Вы поняли меня, герр штурмфюрер?

– Так точно.

– Хорошо. А теперь прикажите привести сюда этого молодого человека. Я хочу поговорить с ним. Вполне возможно, что он сможет оказаться полезным для нашего дела. И выясните, где находится и что делает фройляйн Лиза. Ее я тоже хочу видеть.

Щелкнув каблуками, Карл стремительно вышел из кабинета. Ухватив ближайшего охранника за плечо, приказал следовать в подвал, чтобы конвоировать пленника. Быстро найдя указанного парня, Карл передал его охранникам и отправился в лабораторию. Передать вызов хозяина Лизе он предпочел сам. Лично.

Но, к его вящему удивлению, в лаборатории никого не оказалось. Сообразив, что развернувшиеся с раннего утра события могли напугать девушку, он решил проверить ее комнату. В то, что Лиза могла покинуть здание, он не верил. Охрана у дверей получила вполне определенный приказ, и любому сотруднику для выхода во двор необходимо был получить его личное разрешение.

Поднявшись на третий этаж, Карл прошел по коридору до знакомой двери и, вежливо постучав, негромко окликнул девушку:

– Фройляйн Лиза! Вас хочет видеть хозяин!

Не получив ответа, он постучался чуть громче, но так и не услышав ответа, решительно повернул ручку. Дверь оказалась не заперта. Но, едва перешагнув порог, Карл замер в растерянности. Тело Лизы Анхинг плавало в луже крови. Осторожно пройдя по комнате, Карл присел над телом и, осмотрев рану, повернулся к окну.

Отверстие от пули в стекле находилось как раз на уровне горла стоящей девушки. Несколько мелких осколков на подоконнике ясно указывали: выстрел был произведен снаружи. Версия суицида отпадала. Убедившись в правильности своих выводов, Карл тяжело вздохнул и, аккуратно переступив через тело, вышел в коридор.

Теперь ему предстояла еще одна сложная задача. Сообщить хозяину о гибели главного специалиста проекта, ради которого и было создано все это. Этот монастырь, резиденция и все остальное. Сообразив, что с гибелью Лизы все может измениться, Карл остановился прямо посредине лестницы, пытаясь понять, как быть дальше.

Решив не спешить с плохими новостями, он спустился к кабинету хозяина и, подойдя к дверям, прислушался. Приведшие парня охранники неплотно прикрыли двери, и теперь Карл слышал каждое слово, произнесенное в кабинете.

Но хозяин ждал его возвращения. Заметив мелькнувшую в просвете фигуру, он громко позвал:

– Входите, герр штурмфюрер. Ваше присутствие поможет нам быстрее найти общий язык.

Скривившись, Карл одернул форму и решительно вошел в кабинет. Жестом отпустив охранников, он встал так, чтобы контролировать каждое движение пленника, и замер, словно превратившись в соляной столб. Тем временем хозяин, не обращая внимания на все эти перемещения, продолжал разговор:

– Признаюсь, я был очень удивлен, что внук такого отличного офицера, героя войны, беззаветно преданного великой идее, вдруг стал ученым. Ваша стезя, предначертанная вам судьбой, – военная служба.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату