Шангаса закричал:

- Истинно мудрому! Сила! Да знаете ли вы, господин таку-шангер Хеташое Киримэ, мой соратник и бакугэра, что Шангас стоит в шаге от обрыва! Да знаете ли вы, что Кинто может завтра исчезнуть с лица мира!

Старик прикрыл глаза и усмехнулся.

- Так часто говорят. За свою жизнь я слышал об этом не раз.

Глава Шангаса запнулся. Он долго молчал, затем расхохотался.

- Как я мог забыть, что вы глава моей разведки. У вас, верно, есть люди и среди людей Тидайосу- шангера?

Господин Киримэ чуть наклонил голову.

- Но я знаю отнюдь не все, - добавил он.

Чженси достал из внутреннего кармана свернутые в трубку листы бумаги.

- Читайте, господин таку-шангер.

Пока старик просматривал бумаги, Хегу-шангер сам себе налил из чайника чаю и с наслаждением выпил.

Через четверть часа таку-шангер поднял голову от листов.

- Это опасно, - изрек он.

Чженси кивнул.

- Да, исполнение пророчества - очень опасно… - повторил старик. - А почему Тяу-Лин решил, что именно этот человек?

И таку- шангер потряс листами.

- 'И пятый сын станет первым', - произнес Чженси. - Эти слова пришли из обряда Мерцающего взгляда. В бумагах они не упоминались. Зато там было другое.

Старик перебрал скрученные листы, прочел что-то и согласно кивнул.

- Да.

Он надолго умолк.

Молчал и Чженси. Затем, допив чай, он твердо произнес:

- Таку-шангер, вы мне нужны в городе. Время слишком ценно теперь. Вы займете место начальника одного из отделов полиции. Я верю, эти обязанности не будут для вас обременительными. Дальше. Мне нужны мои 'невидимые тигры'. Прямо сейчас. Где их командир - опять в горах, в воинских играх со своими тигрятами?

- Нет, он здесь, - ответил Киримэ.

Он достал из складок старого халата телефон и сказал в него:

- Зайди.

Через полминуты в комнате появился среднего роста мужчина. Было ему около четырех с половиной дюжин лет, но двигался он легко и мягко, подобно рыси, что вышла на охоту.

Мужчина глубоко поклонился.

- Хат-шангер Лим Фаррел, - довольно кивнул Чженси. - Мы давно не виделись. Что же, полагаю, что вы слышали наш разговор, - Чженси усмехнулся. - Появилось нечто опасное.

Чженси подумал.

- Нечто опасное для Шангаса и для всего Кинто. Может статься, мы исчезнем. Возможно - выживем и станем сильнее. Это зависит от нас.

Он помолчал. Старик и хат-шангер внимательно слушали его.

- Есть человек. Вы и ваши тигрята должны днем и ночью неслышной тенью скользить за его спиной. Вы должны идти туда, куда идет он. Вы должны видеть то, что видит он. Вы обязаны слышать, что слышит он. Вы станете его тенью, и дюжину раз в день будете докладывать мне или таку-шангеру, - Чженси кивнул на Киримэ.

Старик пошевелился в кресле и посмотрел в глаза Хегу-шангеру.

- Что? - остановился Чженси.

- Полагаю, будет полезнее, если он узнает, что за ним следят. Он обязательно начнет совершать ненужные поступки, и мы узнаем его лучше, чем если он будет спокоен.

Рассмотрев эту мысль со всех сторон, Чженси кивнул.

- Хорошо. Пусть будет так. Вы покажете ему, что за ним следят. Но главное - не в этом, - глава Шангаса остановился. - По моему приказу вы должны быть готовы убить его. Убить немедленно, как только получите приказ. Убить, не считаясь с возможными жертвами. Сколько бы ни погибло людей - важна лишь его жизнь. Важна лишь его смерть.

Он умолк.

Несколько минут все молчали, затем хат-шангер почтительно поклонился и спросил:

- Каково имя этого человека?

Хегу- шангер мрачно взглянул на него и жестко произнес:

- Сен-шангер Янни Хокансякэ.

This file was created with BookDesigner program [email protected] 29.06.2008
,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату