"Гарданг. Слушаю вас, повелительница… чтоб вас!".
"А что такое? — мгновенно изобразила я невинность".
"Да ничего прошипел неведомый воин. — Будь ты моей дочерью. "Да ничего! — прошипел неведомый воин. — Будь ты моей дочерью, отшлепал бы зараз… — он оборвал себя и прошипел: — Простите, повелительница".
Я усмехнулась, а потом даже не знаю, почему сказала:
"Когда я была маленькая, у меня папы не было, а у Мики был, так вот он однажды ее отшлепал…"
"Мика? — переспросил воин".
"Моя подруга, — ответила и поняла что вообще, наливаю душу непонятно кому. Кстати: — А вы кто? — спросила, добавив в голос подозрительности. — И почему отвечаете за Эрана?".
"Наставник. Эран рос в моем клане после гибели отца. Отвечаю я, так как только у меня, помимо Повелителя, доступ к этой частоте мозгового излучения, — хмуро сообщил неведомый Гарданг".
У меня перехватило дыхание, и как-то не по себе стало, но я все равно спросила:
"У Эрана погиб отец?.."
"Его убили, — холодно пояснил воин. — Повелительница не пережила его смерти и угасла через несколько лет".
Некоторое молчание, а затем этот Гарданг уже не скрывая злости, спросил:
"Что вы желали, Повелительница?"
Чего-то хотела, да, точно… А сейчас стою и думаю, как же тяжело было Эрану. И пусть гибель отца краткосрочное горе, но каково это видеть, как медленно умирает твоя мама…
Мама! И тут я вспомнила о своей маме и в общем о сути вопроса.
"Гарданг, хотела уточнить, вот ваше племя…"
"Клан, — сурово поправил меня воин".
"Угу, — с гордыней у них тяжко. — Вот ваш клан прибыл на Иристан, и что, женщин с вами совсем не было, да? Ну, вопрос не в этом, я просто понять хочу, вы когда местных женщин воровали…"
Однако Гарданг перебил меня спокойным:
"Три клана переселялись на трех кораблях, Повелительница. Разведывательный, пассажирский и военный. Разведывательный опустился на поверхность планеты, и спустя несколько месяцев исследований, пассажирскому, на котором находились женщины, дети и те из мужчин, кто избрал не военную профессию, были сброшены координаты для посадки. Но при входе в атмосферу корабль по непонятным причинам загорелся. Выжили единицы. Военный корабль приземлился без эксцессов. Таким образом, нас осталась одна двадцатая от первоначальной численности, и женщин среди нас практически не было. Я понимаю, что ваше воспитание дает почву для осуждения наших действий, но когда речь идет о выживании клана, мораль теряет значение. Мы должны быливыжить, мы выжили."
Ого…
"А вообще, вопрос был не в этом, — честно призналась я".
"А в чем, позвольте спросить, Повелительница, — в голосе отчетливо читалось глухое раздражение".
"Зачем вы с шейсами связались? — прямо спросила я".
Гарданг некоторое время молчал, затем все так же раздраженно ответил:
"Местные женщины гибли, шейсы предложили помощь".
"А откуда они у вас вообще взялись? — кстати да, это был Интересный вопрос".
"Находились на пассажирском корабле в тюремном отсеке, — отчеканил Гарданг."
И я так поняла, что разговор ему был крайне неприятен, но я же до самого интересного добралась, ведь, по сути:
"Шейсы, получается, погибли, да? Корабль ведь сгорел, да? Как же они к вам пришли?".
На этот раз воин молчал вообще долго, затем нехотя и с глухим раздражением ответил:
"Прошло около семнадцати лет, когда одна из местных девушек пришла к воину сама. Они соединились. Она страдала, как и все, но восстановилась быстрее, однако после, родив дитя, изменилась. Потом в ней заговорил шейс".
"Стоп, — я начала нервно постукивать по приборной панели летательной доски, — вы только что сказали "Она страдала, как и все, но восстановилась быстрее", то есть не все женщины гибли?".
"Сильные выживали, пройдя через мучения, — подтвердил Гарданг".
"Вот атом нестабильный, — выругалась я. — Слушайте, а только мне все эта ситуация навевает мысли о вирусе, а?"
Воин промолчал, я продолжила:
"Сами посудите — внесение вируса, мизерный инкубационный период, причем период зависящий от силы воина, а потом собственно пик болезни.