такое деление.
Дьёфар наморщил лоб:
— Что ты имеешь в виду?
— Кто обладает властью над народом? Разве родители в известной степени не имеют власти над своими детьми? А мастера над подмастерьями? Учителя над учениками? А разве пастух, играющий на флейте, — не музыкант, а хороший целитель — не ученый? Разве философ, торгующийся на рынке из-за фруктов и овощей, не простолюдин? И разве иногда не случается, что короли и князья лишаются своей власти и живут в ссылке среди крестьян?
Дьёфар смотрел на нее с изумлением.
— Я никогда об этом не думал, — растерянно признался он. — Ты мудрая женщина. Но какое это имеет отношение к… — он ухмыльнулся, — к четвертому
— Я думаю, — ответила она, — дракон хотел сказать нам, что не имеет никакого значения, к какой касте нас причисляют. На самом деле, все это… — она склонилась к нему и остальное прошептала на ухо.
Эйприл Диллингер
Финраель Темный
(перевод Е. Шушлебиной)
Дождь все не кончался. Из башни крепости, сквозь оконную решетку, смотрел Финраель на свою убогую, истощенную страну. Река Штер вышла из берегов и превратила окрестные поля в жидкую грязь, где в этом году уже не вырастет даже трава. Деревья, у которых сгнили корни, повалились в черную жижу. Остальные, как привидения, протягивали голые ветви к стенам крепости. Свинцовые облака гасили все краски земли и одевали мир в серое и черное. Вокруг было пустынно: все живое ушло подальше от крепости Финраеля. Мрак и безысходность царили в долине. Ветер свистел на улицах покинутой деревни и завывал в полуразвалившихся домах. Музыка смерти. Раньше Финраель любил ее слушать: она звучала в честь его царствования и была подобна захватившей его тьме. Но с некоторых пор он уже не находил ее столь привлекательной. Она давила на него, как и тяжесть кольца, которое он носил на шнурке на шее, — оно становилось все тяжелее и тяжелее. У Финраеля изменилась походка: теперь он ходил ссутулившись и шаркал ногами, как старик.
Финраель вспомнил первый год своего правления. Он переехал в замок брата — и в стране воцарились тирания и произвол. Деревни и города были разграблены, а при малейших признаках сопротивления сжигались дотла. Его никогда не видели улыбающимся. Финраель Темный — так его называли. Кольцо обеспечивало власть, и уже давно не было никого, кто всерьез мог бы ему противостоять…
Однако нужда в стране становилась все сильнее; крестьяне, купцы, ремесленники, поденщики объединились и отважились поднять восстание. Финраель безжалостно подавил его. Он переходил со своим войском из города в город, собирая кровавый урожай. За каждого убитого солдата четвертовали или вешали сотню крестьян; иные города и деревни были навсегда стерты с лица земли.
Финраель хорошо помнил последнее пристанище мятежников: прилепившуюся к склону горы маленькую деревушку, жители которой оказывали сопротивление до конца. Крестьяне забаррикадировали обломками скал единственный подступ к этому месту — узкий горный перевал. Не обученные военному делу и хуже вооруженные, чем солдаты Финраеля, они держались удивительно долго и боролись с отчаянием людей, которым нечего терять — на пощаду рассчитывать не приходилось. В конце концов голод подорвал их силы. Через неделю осады Финраель во главе войска вошел в деревушку. Уже несколько дней шел дождь. Вода смешалась с кровью убитых; тут и там лежали трупы молодых мужчин и стариков, женщин и детей. Раскаты грома перекрывали крики и стоны умирающих. Холод закрался в душу Финраеля, свинцовый груз лег на плечи. Он вдруг устал колоть и рубить, ему стало противно. Он оглянулся вокруг.