В зал Верной Девы, хорошо освещённый — благодаря чему боевой маг Сургол Велард смог проследить за её стремительным бегом.

По его мнению, незнакомая молодая женщина, носящаяся по дворцу, могла означать лишь одно — неприятности. Должно быть, она была воровкой или того хуже.

Поднявшись на ноги и восстановив дыхание, Сургол Велард величественно воздел руки, нацелил жезл — по своему обыкновению, с ненужным, зато приятным вычурным жестом — и погрузил её в сон.

Велард подошёл и уставился на рухнувшую женщину. Корона и Трон, она оказалась настоящей красавицей! Немногим старше его. Этим допросом он займётся самостоятельно.

Своим первым и чересчур запоздавшим допросом. Бывалые боевые маги, казалось, считали, что Сургол не готов к подобным обязанностям, но к счастью — во время этого воцарившегося ненадолго хаоса — рядом не оказалось старших магов Короны, которые могли бы ему приказывать и находить изъяны во всех его словах и поступках, или вмешаться, отстранив его от дел.

— Стража! — с надеждой и нарастающим возбуждением позвал он. — Стража!

В зале Верной Девы всегда стояли на посту двое драконов, и Сургол был доволен, когда они рысцой подбежали к нему с уважительными гримасами на лицах, как будто он был самим лордом печатей или леди Глатрой.

— В кандалы эту пленницу, — сурово приказал он, — и приковать её за шею к кольцу в стене в должностной палате Магов в Длинном коридоре. Как только закончите, ключи должны оказаться у меня в руках.

— Конечно, сэр, — откликнулись они, поднимая бесчувственную женщину, как будто она была соломенной куклой. Прекрасной соломенной куклой, которой требовалось аккуратное и очень внимательное отношение.

— Что вы с ней делаете? — рявкнул Велард.

— Приказы, сэр. Всех пленников следует обыскивать на предмет оружия.

— В том случае, если я не отменю эти приказы! Хватит её лапать и отнесите в должностную палату!

— Да, сэр.

Кажется, одновременный ответ стражников прозвучал недовольно? Что ж, неважно. Главное, что они подчинились.

* * *

— Возьмите себя в руки, лорд Грозозмей, — строго сказал Илланс. — Нельзя толкать спящего льва, а затем пугаться, когда он с рёвом просыпается.

— Н-но они этого ждали, — широко распахнув глаза, зашипел на него Марлин. — Человек с созерцателями, тот, кто захватил их разумы! Он из дворца!

— Царедворец? — резко переспросил Илланс. — Откуда вам это известно?

— Он был в моей голове, — раздался ответ, которому сопутствовала дрожащая хватка на ближайшем графине.

После долгого, глубокого глотка под аккомпанемент изумлённых охов, которыми встретили его последние слова, Грозозмей добавил:

— Я не знаю его лица или имени, но он обладает достаточным званием, чтобы раздавать приказы. Это не горничная, не повар и не паж — это кто–то важный.

— Эти созерцатели, — требовательно спросил лорд Илланс, — они были живыми или казались мёртвыми, ранеными, возможно гниющими? Хорошенько подумай. Попытайся вспомнить, как они выглядели.

Марлин посмотрел на него, потом моргнул. Нахмурился и моргнул снова.

— Они действительно казались гнилыми в некоторых местах, — медленно сказал он. — Да…

Лорд Илланс кивнул и откинулся на спину кресла, оглядывая собравшихся.

— Некоторые из древних, слишком безумных боевых магов работали с подобными мерзкими созданиями. Твой ментальный червь, должно быть, один из них. Если сейчас они, эти отступники Короны, охотятся за тобой, у нас мало времени.

Трое младших лордов заговорили одновременно, но Илланс поднял руку, и в мгновение ока воцарилась тишина. Он подался вперёд, чтобы вглядеться в глаза Марлина.

— Слушайте меня внимательно, лорд Грозозмей, — сказал он мягким голосом, в которым однако проступала острая, твёрдая грань. — Единственный способ избежать охоты и собственной гибели в роли изменника — воспользоваться вашей парой призраков синего пламени…

В воздухе над столом повисло внезапное напряжение. Илланс поднял вторую руку, чтобы сдержать его, и продолжил.

— О да, ваша власть над этими призраками многими лордами этой земли не осталась незамеченной. Но, надеюсь, не царедворцами, за исключением, вероятно, этого предателя с тиранами смерти — но ваша единственная надежда в том, что до поры он не осмелится раскрыть себя. Используйте своих призраков как можно скорее, чтобы схватить короля Форила.

Напряжение в этот раз вырвалось в виде изумлённых ругательств, но у лорда Илланса закончились руки, которые он мог бы поднять.

— Затем, — продолжал он, по–прежнему не отрывая взгляда от глаз Марлина, — вы должны обмануть нашего стареющего Обарскира,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату