взглядом с Гленном.
Его глаза светились пониманием, как должно быть светились и мои. Мистер Калавей был человеком.
Это возможно делает его подозреваемым? Как он мог не знать, что в его здании практиковали демонскую магию? Крики должны были выдать это.
Так было всегда, что тихони оказывались убийцами с топором.
"Детектив Гленн, — сказал Гленн, скривив губы, давая мне понять, что оно знает о моих подозрениях.
Он сделал глубокий вдох, чтобы представить меня и замер в нерешительности, увидев мою татуировку — пух одуванчика на моей ключице.
"Мм, это мисс Морган, она помогает нам с магией, и мистер Бенсон, — сказал он, слегка улыбнувшись: "Ее телохранитель".
Мистер Калавей кивнул мне, дважды взглянул на Вэйда, на его волосатые ноги, выставленные на показ, между его армейскими ботинками и боксерками.
"Надеюсь, мы сможем разобраться с этим быстро, — сказал он, беспокойно покосившись на официальные автомобили и на молодую семью с коляской, обходящую их.
"У нас давно не было никаких проблем. Это музей. Ничего сильно не меняется здесь, кроме стажеров".
Я выдавила из себя улыбку, наклонившись вперед и пожала ему руку. — Мы будем настолько ненавязчивыми, насколько это возможно, — пообещала я, но он пожал так, как будто я не существовала для него, и это слегка задело меня.
Я была одета не так хорошо, как окружавшие меня люди, за исключением Вэйда, и он отступил назад, глядя на реку и потерев лицо, его не заправленная, тонкая рубашка развивалась на ветру.
Нина указала на дверь, и мы все начали двигаться. — Ты в порядке?" — спросила я Гленна, и он резко посмотрел на меня.
"А почему должно быть иначе?" — спросил он, и мне стало жарко, решив держать рот на замке.
"Проходите, — говорил куратор.
"Я не могу себе представить, что кто-то был здесь, но мы не так часто спускаемся на нижние уровни. Там сыро. Близко грунтовые воды".
Мистер Калавей открыл дверь, и все мужчины молча уставились на меня.
Я помнила, что пообещала Дженксу и Айви, что буду посещать только охраняемые объекты, но это было фойе музея, а не логово плохих парней.
Кроме того, было холодно, так что я сгорбившись вошла в здание, оценив отсутствие ветра, осматривая высокий потолок на входе с плакатами объясняющими, каким был этот музей.
Казенного вида стол для продажи билетов и организации самостоятельных туров с аудио-гидами, и широко раскрытые глаза женщины, организующей все это, когда остальные вошли следом за мной, рот м-ра Калавей не закрывался ни на минуту.
"Там прямо сейчас проходит тур. Есть ли способ не беспокоить их? " — обеспокоено спросил он.
Он до сих пор не понял ничего, но офицер ОВ, вероятно, не сказал ему, что мы отслеживали воинственно настроенную группу людей экстремистов, которая изменяла ведьм при помощи черной магии.
Гленн отвлекся от чемодана с артефактами: "Мы будем, осмотрительны, на сколько это возможно. Нам не нужно проверять комнату за комнатой, так как у нас есть чары обнаружения".
"Оо". Человек посмотрел на меня с сомнением, и я улыбнулась саркастически.
"Это супер-пупер штука для поиска убийц, — сказала я, взяв в руки светящийся амулет, вспомнив, как он унизил меня на крыльце.
"Я сделала его у себя на кухне вчера вечером. Не беспокойтесь, м-р Калавей. Мы найдем тех, серийных убийц и поймаем их для вас".
"C-серийных убийц?" — запнулся куратор, его темный цвет лица стал значительно светлее.
"Рэйчел… — зарычал Гленн, а Вэйд отвернулся от нас, смеясь, как мне кажется.
"Разве они не сказали вам?" — сказала я, широко раскрыв глаза и наслаждаясь, дергая за ниточки этого застывшего человека.
"А что офицер ОВ сказал вам, для чего мы здесь? Проверить не соблюдение правил пожарной безопастности? "
Нина нахмурилась, а Гленн ущипнул меня за локоть. — Тебе нравится создавать проблемы, не так ли?" — настойчиво повторил Гленн, и я замолчала.
Может быть, то что меня проигнорировали на крыльце беспокоило меня больше, чем я думала, но зато я почувствовала себя лучше, и теперь была уверена, что м-р Калавей был вне подозрений.
Я не хотела ходить по музею с серийным убийцей. Я обещала быть осторожней, верно?
Гленн встал практически передо мной, взяв расстроеного человека за плечо и повел его к турникетам.
"Нам нужно только несколько человек, пока мы не знаем наверняка, что то, что мы ищем, находится здесь, м-р Калавей, — сказал он, сверкая на меня взглядом, чтобы помалкивала.
"Нет необходимости беспокоиться, и мы благодарны, что вы позволяете нам осмотреться без ордера. Мисс Морган преувеличивает ситуацию".
Я вздохнула, но сделала, как говорил Гленн и решила заткнуться.
Если бы м-р Калавей не позволил нам войти, мы могли бы потерять день бегая по судам, получая ордер.