Трент почесал нос, не будучи проигнорированным мужчиной, но явно не в центре его интереса.
— Я хочу внести залог за Айви, — сказала я, хотя фактически это были деньги Трента.
Кивая, клерк нажал на кнопку вниз на другой панели.
— Он может устроить это.
— Могу поспорить, что может, — сказала я, когда двери открылись, и Трент с клерком вошли. С широко распахнутыми глазами, клерк махал мне присоединиться к ним, и угрюмо я потопала в лифт. — Не слишком хорошая идея, — проворчала я, когда двери закрылись, и клерк провел карточкой доступа. Дженкса здесь не было, но лифты никогда его не останавливали.
— Было бы лучше, если бы они приехали к нам на ужин, — сказал мягко Трент, и клерк сделал шаг назад, фыркнув.
Я посмотрела на панель. Шестой этаж? Вне досягаемости лей-линий.
— Кормель — умный человек, — сказал Трент, больше помощнику, чем мне. — Он не собирается запихивать нас в дыру. — Голос Трента звучал уверено, но напряженность в его пальцах против моей спины выдавала его. Он был напряжен, и моя собственная тревога усилилась.
— Да, ну, в общем, если он попытается, я сожгу его офис дотла вплоть до его красного степлера. — Я могла также говорить с помощником, и рука Трента упала с моей спины, когда двери открылись, чтобы показать широкую, ярко освещенную, покрытую коврами прихожую. Два более симпатичных мужчины и одна сексуальная женщина ждали у узкого стола у стены. Орхидеи и срезанные цветы делали это место меньше шести этажей вниз и больше тридцати этажей вверх. Шелк, ткани и драгоценности, которые они носили, даже не пытались скрыть шрамы.
Клерк с нами нажал на кнопку, чтобы задержать лифт, откашлявшись и протянув руку.
— Вашу сумку, мисс Морган. И ваши шляпу и ленту, мистер Каламак.
Моя рука напряглась. Я потеряла контакт с лей-линиями приблизительно на третьем уровне. Не очень многое было в сумке, но я не испытывала никакого желания расставаться с ней. Одно за другим я лишалась моей обороны.
— И ваши телефоны? — самодовольно добавил он.
Вздохнув, Трент полез в свой карман. Насмешливо, он вручил клерку телефон, шляпу и ленту.
Я колебалась, но когда Трент посмотрел на свои часы, я пихнула сумку клерку и потопала из лифта. Я была демоном, или действительно ли я была демоном?
Я клянусь, Трент улыбался, когда он нагнал меня, беря меня под руку и замедляя. Айви была где-то здесь. Если они не отдадут мне ее, я уничтожу это место.
— Надеюсь, ты лучше играешь в шахматы, чем я, — сказала я мягко.
— Я тоже, — выдохнул он, и я задумалась, где был Дженкс.
— Сюда, пожалуйста, — сказал один из мужчин, и я подавила дрожь от двух охранников за нами. Помещения пестрели произведениями искусства различных периодов и школ на стенах и опорах, чувствовалось, будто мы были в музее. Воздух вонял вампиром. Неудивительно, что Айви так упорно работала, чтобы выбраться отсюда. Черт, мой шрам покалывал.
— Ты в порядке?
— Спроси меня завтра, — сказала я, когда эскорт остановился перед стеклянной и деревянной дверью и жестом показывал нам входить. С бешено стучащим сердцем, я вошла, думая, что комната была похожа на любой другой угловой офис за исключением отсутствующего окна. — Это лучше, чем комната для допроса, — сказала я, затем повернулась, когда Кормель засуетился прямо позади нас своими быстрыми вампирскими движениями.
— Мне он тоже не особо нравится, — сказал он, когда двинулся позади богатого, но в основном пустого, стола. — Это мой офис. Пожалуйста, присаживайтесь. У нас есть время, чтобы поболтать, прежде чем все придут.
— Ты имеешь в виду Айви, верно? — сказала я, и он рассмеялся, указывая на стулья.
— Сядь, Рейчел.
Это заставило меня чувствовать себя, ну очень пушистой и теплой, и я села на кожаный стул, самый близкий к двери. Трент заколебался, затем взял другой.
— Я не знал, что ты работаешь в О.В., — сказал Трент.
Кормель переплел пальцы на столе, явно радуясь.
— Я и не работаю. Офис шел с титулом Пискари. Я веду здесь достаточно дел, чтобы гарантировать сохранение его, но недостаточно, чтобы иметь секретаря. Спасибо за сохранение моих усилий по вашему поиску. Я могу вам что-нибудь предложить?
Я сузила глаза.
— Айви, — заявила я, и он улыбнулся. Это была улыбка, которая спасла свободный мир во время Поворота, но она не имела успеха против меня.
— Удовольствие перед делом, — сказал он, хихикнув.
Я встала, взяла стул и передвинула его, сев и придвигаясь, пока мои колени почти не коснулись стола. Расслабившись, я закинула лодыжки на стол. Это предназначалось для того, чтобы обеспокоить его, и это сделало, но вместо того, чтобы отодвинуться обратно, я наклонилась к Кормелю, пока не