демонов будет проклятие, которое сделало бы то же самое, и после того, как я прислушалась, чтобы удостовериться, что Трент не собирался идти обратно, я вытянула свое зеркало вызова из-за поваренных книг и томов с заклинаниями.
Треснувшие стекло было холодным, и как только я положила руку на глиф вызова, я почувствовала намек связи с демонским коллективом. Укол линии усилил его. С бешено стучащим сердцем, я протянула мягкую нить осведомленности, приправив мою мысль сожалением, достаточным, чтобы задушить лошадь. У нас был одинаковый резонанс ауры, черт побери. Ал мог, по крайней мере, быть вежливым.
Ал?
Ярость бурлила через мой мозг, и я отдернула руку, когда поднялась волна, угрожая затопить меня. Его гнев попал обратно в мое зеркало, и внезапный резкий щелчок треснувшего стекла заставил меня ахнуть.
— Ты в порядке? — прокричал Трент снаружи.
Дерьмо.
— Э, просто уронила печенье, — солгала я, лицо вспыхнуло, когда я уставилась на битые черепки. — Я в порядке!
Но я не была в порядке, я взяла осколки и бросила их в чан с соленой водой один за другим, наблюдая, как они опускаются на самое дно. Они лежали там, испуская мерцающий свет их сломанными краями.
Подавленно, я смотрела из окна и наблюдала, как Трент встретил Иззианну, молодую жену Джумока. Я не могла не задаться вопросом, был ли Ал зол, потому что Трент и я напомнили ему о том, что он потерял задолго до того, как я узнала его… о женщине, которую он когда-то любил настолько, что был готов рискнуть всем, дать ей все, но слишком боялся бороться с гневом двух миров ради нее. Возможно, Ал больше злился на себя, чем на меня.
Но когда я мыла руки от соленой теплой воды, я не думала, что это имело значение.
Переводчики: maryiv1205
Глава 6
Холод приближающегося сентябрьского вечера просочился в меня, холод, столь же реальный и устойчивый как влажный песок земли, спрессованный под моими пальцами, когда я подняла последний камень и заменила его в низкой стене, которая отделяла кладбище от более приземленного сада. Он был выбит со своего места, и хотя Дженкс постоянно жил в церковных стенах, я знала, что это было то, что он хотел бы починить.
Выпрямляясь, я вытерла руки о джинсы и посмотрела на красный свет заката, сияющий против знакомых камней, вокруг которых я косила траву каждую неделю. Ну, не каждую неделю. Трава стала длинной, нацепляла листьев, которые сменили цвет и рано опали. Мои выходные теперь были намного интереснее, когда у Трента было больше свободного времени, и двор начинал показывать это.
— Прости, Дженкс, — прошептала я, когда мой взгляд поднялся к церкви. Я знала, что его обеспокоило то, что кладбище было поделено на части, кроме небольшого пространства, которое потребовали Джумок и Иззианна. Сад чувствовался пустым, и в моем уме не прекращали кружиться мысли о конце. Именно поэтому я хандрила здесь в саду. И потому, что Трент путался под ногами с тех пор, как он проснулся после полуденного сна, сводя меня с ума, когда он пробегался по тем чарам, которые он принес.
Яркая искра пыльцы пикси пылала в противоположной стороне сада. К ней присоединилась другая, и два следа пыльцы вились вокруг друг друга в захватывающей дух красоте, пока они обе не рванули ко мне. Это были Джумок и Иззианна, но моя радушная улыбка исчезла, когда две автомобильные двери хлопнули на улице. Лэндон. Очевидно, он приехал с другом.
Иззианна достигла меня первой. Маленькая пикси выглядела лет на десять, поздний возраст для пикси, чтобы стать невестой, но ее глаза были столь же темными как плодородная земля. Это не был типичный смертный приговор, которым были волосы Джумока, но это, очевидно, предотвратило более традиционный возраст свадьбы. Ее улыбка, тем не менее, была веселой, а глаза сияли озорством, которое уравновешивало стоическую, сбалансированную индивидуальность Джумока. Я не могла не задуматься, она немного округлилась в талии? Для пикси было необычно рожать осенью, поскольку обычно им было не пережить зиму. Детям Иззи, тем не менее, не придется зимовать, и рождение осень даст им преимущество весной.
— Рейчел, ваши гости здесь, — сказала пикси, ее румянец окрасил пыльцу.
— Гости, ха? — сказала я, радуясь, что она начинала замедлять свою речь. В первую неделю, которую она провела здесь, я не поняла ни слова из того, что она произнесла. — Кого Лэндон привел с собой?
Пожалуйста, только не О.В… Кто угодно, только не О.В..
— Это женщина, — сказала Иззи, придерживая руку у талии в защитном жесте, в то время как она летела передо мной, когда я шла к задней двери церкви.
— Женщина? — сказала я. — Спасибо за предостережение.