— Где все? — сказал Трент, его напряженность развилась в осторожное исследование, когда он снял крышку и вдохнул пар. Не было никаких повреждений, никаких доказательств угрозы кроме пролитого чая. Их просто здесь не было. Никого. Даже персонала.
Заварной чайник звякнул, когда Трент положил крышку на место. Эльфийское заклинание напало на меня. Я только отбила его. Но я не была проклятым демоном. Ал…
— Бис перенеси нас в торговый центр, — сказала я, испуганно. Я, вероятно, могла найти кого-то в торговом центре, кто поговорит со мной, не виня меня за все.
Подавленно, небольшая горгулья кивнула. Трент шагнул к нам, и с трудным дыханием перемещенного воздуха, лакированные деревянные циновки и рисовая бумага растаяли, превратившись в громкую музыку восьмидесятых и в возбужденное тепло.
Я широко открыла рот. Люди были везде, выли, танцевали, размахивали баннерами, которые повесили демоны, чтобы попытаться погасить эхо. Потрясенно, я отступила к фонтану. Позади меня полилась пена, и я дернулась вперед. Там были пузырящие чары, и сине-розовая пена перетекала на пол.
— Что произошло? — Трент схватил меня за локоть и потянул от круга для перемещений.
Молча, я покачала головой, когда я попыталась принять все это. Люди были везде. Они были в восторге, даже фамилиары, ответственные за магазины оставили их, чтобы взять коктейли с замороженным соком и лед из заброшенных тележек. Было так же жарко как всегда, но гусиная кожа поднялась, когда я поняла, что здесь не было никаких демонов. Ни одного.
— Бис перенеси меня к Алу, — сказал я, и Бис и Трент ошеломленно повернулись ко мне. — Возьми меня к Алу! — потребовала я, подтянув сумку на длинном ремне выше. — Демоны ушли! Это то, что я чувствовала! Что-то напало на них!
— Как? — прошептал Трент, но я уже тащила его к кругу для перемещений.
Демоны ушли. Все до последнего. Что-то попыталось убить меня. Ал должен быть жив. Он был сильнее меня.
Но когда Биса окутал нас, я поняла, что произошло. Я была ведьмой родившейся демоном, свободной от изначального эльфийского проклятия. Ал нет. Это то, что эльфийское заклинание искало у меня, чтобы войти в полную силу… а у Ала это было.
Мое сердце бешено колотилось, когда жар и шум торгового центра исчезли, отозвавшись эхом в моих мыслях, когда аромат цветущих каштанов наполнил мои легкие, и каменный пол кухни для чар Ала сформировался под моими ногами. Если бы не сопровождающий жар от почти мертвого огня и подсознательный шепот голосов от того жуткого гобелена, я никогда не узнала бы, что мы пришли. Бис хорошо переносил нас на короткие расстояния, и я коснулась его широких когтей на моем плече, когда повернулась к маленькому очагу, а затем к затененному потолку. Здесь было темно, но я могла сказать, что Ала тут не было.
Это не означает, что он мертв, подумала я, почти прижимая плечи к ушам, когда вручила свою сумку Тренту и пошла, чтобы получить немного света от огня. Там была стопка настоящих досок, бревен вместо обычных кусков торфяного мха Ала, которые сильно пахли жженным янтарем, и я положила самую маленькую на угли. Оранжевые искры полетели, когда я отпустила ее и вытерла пальцы от сальной коры, поворачиваясь, чтобы оглядеть комнату, поскольку она стала светлее.
Мистер Рыба был у основания своего стакана, двигая жабрами, и я хмуро посмотрела на высокие стеклянные шкафы, все книги и оборудование для лей-линейной магии ушли. Маленький стол между этими двумя очагами был чист, никаких записей или намеков на клочки бумаги. Все, что было меньше коробке для хлеба, ушло.
— Где его вещи? — спросил Трент, и приглушенное, удивленное ворчание раздалось из спальни.
Я повернулась к сводчатому проходу, когда массивная деревянная дверь, с вырезанными на ней заклинаниями и металлическими символами, качнулась. Пролился свет, и я прищурилась на аккуратный силуэт Ала, его руки в перчатках держали светскую масляную лампу. Я облегченно отступила, радуясь, что вижу его, но не уверенная, как он может на меня отреагировать. Он был в порядке, но это не сделает так, что он будет рад видеть меня.
— Тритон? — сказал он осторожно, низкий голос был совершенно лишен его обычного акцента британского лорда.
— Это я, — сказала я. — Слава Богу ты в порядке. Что…
Я ахнула и попятилась, ударившись спиной о сланцевый стол, а затем Ал оказался на мне, своей рукой держа меня за шею.
— Ал! — выкрикнула я, а затем мой голос исчез. Я ударила его по руке, впиваясь в его пальцы, и он ослабил хватку настолько, что я смогла дышать.
— Я говорил, что убью тебя, если ты когда-нибудь появишься в моих комнатах снова!
— Остановись! — выкрикнула я, когда Трент схватил Ала, и воздух снова ушел из легких.
— Detrudo! — зарычал Ал.
Я слышала Трента и Биса, влетающих в один из шкафов, стекло и дерево затрещали.
— Я должна была узнать, в порядке ли ты! — сказала я, а затем его кулак снова сжался, перекрывая мне кислород. Потянувшись, я ущипнула его за нос, и он подскочил, ослабляя пальцы достаточно, чтобы позволить мне дышать.
Я быстро пыталась отдышаться, когда он опустил свое лицо к моему, пока дюймы не разделяли нас.