тебя.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Ты умный, док. Думаю, ты прекрасно понимаешь, о чем я. – Ослабив давление, он отвел пистолет и продолжил ходить кругами по комнате. – Гейб, отставить. Пусть пока живет.
Гейб убрал оружие и отступил назад. Доктор едва слышно вздохнул, руки его затряслись. Он посмотрел на Губернатора.
– Чего вы хотите, Филип?
– ТВОЕЙ ПРЕДАННОСТИ, ЧЕРТ ТЕБЯ ДЕРИ!
Неожиданный рев Губернатора, его оглушительный голос, казалось, изменили давление в комнате. Все остальные хранили полное молчание. Доктор смотрел в пол, сжав кулаки. Сердце его гулко стучало.
Губернатор снова зашагал вокруг Стивенса.
– Знаешь, что происходит в этом городе, когда чернишь мой образ? Люди начинают беспокоиться. А начиная беспокоиться, они теряют бдительность.
Доктор не поднимал глаз.
– Филип, я не знаю, что вам сказала та женщина…
– Жизни здесь зависят от баланса сил, док, а ты этот баланс расшатываешь!
– Что я должен сказать?
– Ничего ты не должен говорить! Ты должен хоть раз меня послушать. Прекрати строить из себя умника. Послушай меня и поразмысли.
Доктор чуть слышно вздохнул от раздражения, но ничего не сказал.
– Не забывай о том, что случилось с этой девчонкой, когда решишь еще кого-то настроить против меня. – Губернатор подошел ближе. – Обдумай это своей умной головой. Сможешь?
– Как скажете, Филип.
– И не забывай кое о чем еще. Не забывай, что тебе повезло… у тебя есть навыки, благодаря которым ты и держишься на плаву.
Стивенс поднял глаза.
– О чем вы?
Губернатор обжег его своим взглядом.
– Давай, я скажу по-другому. Молись, чтобы мы не нашли другого доктора. Сечешь?
Стивенс снова опустил глаза.
– Секу, Филип. Вам нет нужды мне угрожать.
Наклонив голову, Губернатор улыбнулся.
– Док… да ладно тебе… это ведь я. – К нему вернулось старое доброе обаяние коммивояжера. – Зачем мне угрожать своему костоправу? – Он похлопал доктора по спине. – Мы просто соседи, которые сцепились в споре из-за бочки огурцов. – Филип посмотрел на часы. – Вообще-то я страсть как хочу сыграть с тобой в шашки, но нам пора…
Внезапно снаружи раздался звук, который оборвал его на полуслове и привлек всеобщее внимание.
С востока долетал характерный треск пулеметных выстрелов – сперва слабый, неровный на ветру. Его продолжительность и сила – некоторое время явно стреляли из нескольких орудий – говорили о серьезном столкновении.
– Стоять!
Губернатор поднял руку и выглянул в окно. Казалось, шум доносился с северо-восточного угла баррикады, но на таком расстоянии сложно было определить это наверняка.
– Там какая-то заваруха, – сказал Губернатор Гейбу.
Брюс и Гейб вытащили из-за спины автоматы «бушмастер» и сняли их с предохранителя.
– Вперед! – Губернатор вылетел из комнаты, и Гейб и Брюс последовали за ним.
Они вырвались из дома Стивенса с автоматами наперевес. Губернатор шел первым, держа перед собой пистолет, поставленный на предохранитель.
Взяв курс на восток, они пошли по забросанным мусором улицам. Эхо пулеметных выстрелов уже рассеялось, но ярдах в трехстах виднелись лучи вольфрамовых прожекторов, которые шарили по окрестностям, очерчивая силуэты крыш.
– БОБ!
Губернатор заметил старого медика, который сидел на тротуаре возле магазина в половине квартала от них. Завернувшись в дырявое одеяло, пьяница сгорбился и подрагивал, безумными глазами уставившись в сторону переполоха. Казалось, выстрелы разбудили его всего несколько минут назад, лицо мужчины было взволнованным и бледным, как будто бы он очнулся от одного кошмара и тут же оказался в другом. Губернатор подбежал к нему.