— Но его можно изгнать?

— Нет. Демон слишком силен. Он уже изгнал из тела душу.

— Такое вообще возможно?

— Он идет за тобой.

— А от меня ему что нужно?

— Пока хочет просто убить, но, когда учует запах, приоритеты изменятся.

— Врешь!

— Фэйри не умеют лгать. Впрочем, я тебя предупредил. Так или иначе придется драться. Лови! — Дуги сбросил пистолет и стилет в камеру. Металл гулко стукнулся о мох. — Если выживешь, уходи к домику Донована, буду там с твоим мешком, надеюсь, успею. О… думаю, он не сунется в камеру.

— Почему?

— Она защищена, и магию здесь не используешь.

— Но я же вижу и слышу?

— А сила? А скорость? Ты пытался выломать прутья?

Действительно, Лиам пытался выломать прутья, но ржавый металл оказался на удивление крепким.

— А ты?

— Я — фэйри. А он хоть и демон, но в человеческом теле.

Дуги исчез, а Лиам проверил барабан. Все шесть патронов целы, еще и стилет под рукой. Шансы имелись, но демон… Трудно поверить в то, с чем ни разу не сталкивался. Впрочем, шанс проверить появился раньше, чем ожидалось. Заскрипела входная дверь, послышались звуки торопливых шагов, и Лиам поспешил отступить в угол камеры.

— Сэр! — Гренадеры-охранники вытянулись в струнку.

— Вольно, — бросил Лерой и добавил: — Ну и вонь здесь! Вот ключ, откройте камеру, — приказал он гренадеру.

— Нет, — запретил незнакомый голос. — Сам откроешь.

Лерой повиновался. Взяв лампу, подошел к двери.

— Где он? — яростно накинулся он на охранников, когда не увидел пленника.

— Спокойно, — сказал демон. — Он в том углу. Сейчас пойдешь и выведешь его ко мне.

Лиам вдруг представил, как одержимый безошибочно указывает на него пальцем. Дуги оказался прав — демон не хотел входить.

— Я?

— Ты, идиот, только револьвер достань.

Клацнул замок, звякнула цепь, зашуршал револьвер о кобуру. Лерой взвел курок. Дверь со скрипом отворилась. Лиам подошел поближе, револьвер он засунул за пояс, а стилет схватил правой. Опасаясь неожиданности, Лерой выставил руку с револьвером далеко вперед.

— Не вытягивай… — успел сказать демон, прежде чем Лиам схватил револьвер за ствол и втянул Лероя в камеру.

Громыхнул выстрел, свинцовая пуля звякнула, расплескавшись о камни. Взвести курок второй раз Лиам Лерою не дал.

— Дай мне повод… — предупредил он, прижав к горлу стилет.

— Проклятье, неужели в академии одни придурки?

— Входи, узнаешь, — пригласил Лиам, а тем временем взвел курок отобранного пистолета.

— Вы двое — войдите и застрелите ублюдка. — Приказал демон гренадерам, но те не спешили выполнять приказы незнакомца.

Тогда демон схватил одного за шкирку и пинком отправил в камеру. Парень влетел в дверь, поскользнулся на куче дерьма и растянулся на полу.

— Кто-то говорил о придурках, а сам-то? Давай, парень, бросай мне пушку. — Лиам навел трофейный револьвер на гренадера, по-прежнему держа у горла Лероя стилет.

— Не смей, — приказал одержимый.

Парень не послушался и замахнулся стволом в угол. Грохнул выстрел, и гренадер рухнул. Пистолет остался возле него.

— А может, сам подойдешь поднимешь?

— А ты с юморком, демон. — Тишина.

— Значит, мелкие мерзавцы предупредили, маг? Или мне следует говорить — лорд?

— Да нет, я не гордый.

— Как ты сумел одурачить охотников?

— Не важно.

— Что ж… Ты видел, как я ценю людей. Того, что у тебя, я тоже убью, он слишком много слышал. Кончай его, и поговорим как мужчины. Вот. — Второй гренадер влетел в двери и получил пулю в спину. — Никаких преимуществ, только ты и я.

Вы читаете Гринвуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату