ворота внутрь города, не сгорели. Шлемы, кольчуги, латы, поножи и наручи вперемешку с мечами, щитами, алебардами и секирами лежали в кучах серого пепла.
Защитники города сгрудились у ворот, с изумлением и страхом глядя на все это. Старшина ополченцев Дова первым отважился войти под арку. Он поднял золоченый нагрудник капитана наемников, покрутил в руках и передал идущему следом горшечнику Роуфу, что сопровождал его везде:
– Возьми. Для меня будет тяжел, а тебе в самый раз.
Сир Джам провел ладонью по вспотевшему лицу, огладил бороду и распорядился:
– Оружие и доспехи собрать, раздать тем, у кого нечем воевать и защищаться.
Со стены спустился сир Бэррон.
– Вот это да! Да в таком городе можно обороняться даже против всех армий мира!
– Ох, надеюсь, ты прав, дружище, – ответил ему сир Джам и вздохнул. Почему-то очередная победа совсем не вселяла в него надежду.
Глава 7
Сир Бэррон со своими людьми вернулся под утро. Пройдя тайным ходом под городской стеной, воины вошли в подземелье под одним из зданий, сгибаясь под тяжестью оббитых медными листами сундуков.
Стражники, охранявшие двери в подземный ход, с удивлением смотрели на добычу отряда сира Бэррона.
– Вы что, купеческую лавку ограбили? – спросил один из них, обращаясь к воинам, с трудом несущим сундук с выпуклой крышкой.
– Э, брат, бери выше! – весело, несмотря на усталость, ответил тот. – По-моему это имперское месячное жалованье!
После чуда, случившегося у ворот, захват каравана с казной для вражеского войска еще сильнее укрепил дух защитников города. Теперь им уже не казалось, что все они смертники, обреченные погибнуть под мечами и копьями имперцев. Пока солдаты радовались и пересказывали историю, сир Бэррон докладывал сиру Джаму в зале Совета:
– …обоз мы заметили еще до полуночи – он шел по лесной дороге под надежной охраной. Сразу стало ясно, что это не репу с брюквой для походных котлов везут. Мы проследили, и когда он вошел в заросшую лесом низину в нескольких лигах от лагеря имперцев, напали с двух сторон. У нас трое раненых, из охраны не ушел никто, сказалась внезапность. Сундуки мы не вскрывали, времени не было. Но уверен, там оплата имперским солдатам.
– Ты все же удачливый человек, сир Бэррон! – впервые за все время осады на губах сира Джама появилась улыбка.
– Не думаю, что здесь замешана удача, ведь это вы направили меня на вылазку, вы сказали как выбраться из города и куда отправится на охоту, – сир Бэррон внимательно посмотрел на бывшего второго капитана, – сир Джам, скажите, честно, вы знали?
Правитель Рам Дира улыбнулся шире, взглянул на карту города и сказал: – Завтра можно попробовать еще пощекотать пятки Царственному Лису, а то и самому генералу Орнаво…
Ни сир Джам, ни сир Бэррон, ни кто-то другой из защитников не знал, что в эти же минуты в ставке генерала разворачивались весьма драматические события. Генерал, узнавший о пропаже обоза с жалованьем, пришел в неописуемую ярость. Он метался по шатру, рубя золоченым мечом походную мебель, опорные столбы и древки знамен. Двое вестовых, рискнувших войти с докладом о прибытии командиров наемных отрядов, лишились голов, третий «отделался» раной в плече и упал, заливая кровью дорогие мерисские ковры.
Орнаво немного успокоился только после того, как в шатер вошли штабные офицеры, Царственный Лис и наемники, что просились на прием. Однако последовавший разговор вновь заставил генерала взяться за меч, который, впрочем, у него из рук выбил Царственный Лис. Дело в том, что наемники, узнавшие, что платить им у имперцев теперь нечем, решили обсудить новые условия их контракта. Гибель их лучших воинов у таранов сильно поколебала боевой дух «солдат удачи», а когда стало ясно, что все это было бесплатно, и коварный враг прикарманил золото, обещанное наемникам за кровь, воины стали требовать, чтобы при разграблении им отдали не треть, а половину всех товаров в городе.
– Плевать нам на этот Рам Дир, на генерала Орнаво и империю! – кричали они. – Мы не нанимались воевать с колдунами и гибнуть задарма!
– Мерзавцы! – ревел генерал. – Всех по кольям рассажу! Сожгу! Повешу! Колесую! Трусы!
– Лучше быть живой собакой, чем мертвым львом, причем бедным, – пожал плечами один из предводителей наемников, бородатый здоровяк по имени Скидульф. – Очевидно, что Духи не благоволят нам. Так бывает на войне, генерал. Послушайтесь совета человека, который тридцать лет не выпускает из рук меча – нужно снимать осаду. Вы сохраните своих солдат и свою честь.
– Плевал я на твои советы, наемная крыса! – взвыл от негодования Орнаво и повернулся ко входу в шатер, возле которого опасливо жались офицеры. – Эй, кто там? Трубите всеобщую тревогу, стройте солдат! Я заставлю вас сражаться, подлые изменники!
– Не стоит горячиться, генерал, – Скидульф покачал головой. – Нас меньше, но, если вы нападете, мы будем биться уже не за деньги, а за свою жизнь. Поверьте, мы умеем сражаться, и даже если вы одержите победу, у вас останется не больше четверти от нынешнего состава армии. Если вы не подпишите наши бумаги, мы уйдем!
Предводители наемников один за другим вышли из шатра. Орнаво тяжело опустился на складной походный стул, взялся за серебряный кувшин с вином, поискал глазами кубок, а потом махнул рукой и сделал несколько жадных глотков прямо из узкого горлышка.
– А наемник-то прав, – мягко сказал Царственный Лис. – Удача отвернулась от нас. Очевидно, что у неприятеля есть возможность тайно покидать город