Скрипят канаты, и Слейд вылезает с ринга.

– Марчелло? Хватит дурака валять! Что это был за звук?

Мэтт ждет, пока Слейд приблизится. Его огромная туша плывет сквозь пространство, и воздушные потоки рисуют в сознании Мэтта картинку. Двухметровый волосатый Слейд кажется волкомоборотнем.

Слейд осторожно шагает к табурету, где сидел Марчелло, и спотыкается о распростертое тело коротышки. Мэтт чувствует, как здоровяк нерешительно склоняется и прикасается к голове Марчелло.

Почувствовав на пальцах кровь, Слейд выпрямляется и оглядывается по сторонам.

– Кто здесь? – рычит он.

Мэтт не реагирует. Из всех подручных Риголетто Слейда он ненавидит больше всего. Он – задира вроде тех хулиганов, что превратили жизнь Мэтта в сущий ад, когда тот учился в школе. Отец не обращал на Слейда внимания, но Мэтт за долгие годы присмотрелся к подручному Риголетто и разглядел его жестокость и садистские замашки.

Мэтт хочет, чтобы Слейд знал, кто ему мстит и почему.

Он снова включает свет, пробегает вдоль стены и взбирается на ринг. Там, под прожекторами, он ждет, пока Слейд его заметит, но тот по-прежнему таращится на Марчелло.

– Я тут.

Мэтт чувствует, как вихрятся воздушные потоки, когда Слейд поворачивается к нему.

– Давай, здоровяк, – говорит Мэтт, – покажи свое хваленое боксерское мастерство! Я даже дам тебе фору!

Он бросает биту.

Слейд не торопится. На его лице читается недоумение. Он не верит, что Мэтт пришел один, и гадает, где подкрепление.

Поняв наконец, что никакого подкрепления нет, он растягивает свою и без того широкую физиономию в зловещей ухмылке. По голосу Слейда Мэтт понимает, что ситуация забавляет того.

– Малец, да я порву тебя, как грелку.

Гангстер залезает на ринг. С каждым его шагом настил прогибается и дрожит. Человек-гора надвигается на Мэтта, пока не заслоняет собой прожекторы.

Мэтт поднимает голову. Громадная фигура Слейда напоминает ему о школе, о тех днях, когда он вынужден был сносить регулярные побои и насмешки. Когда он валялся на траве, весь в крови и слезах, и не сопротивлялся обидчикам, потому что дал обещание отцу. Раз за разом он стойко терпел.

Его кровь буквально вскипает от гнева. Руки трясутся. Мэтт чувствует, что готов в эту минуту драться с кем угодно до победного конца.

Адреналин переполняет его, и он пинает Слейда в колено. Коленная чашечка буквально взрывается, и здоровяк вопит, видя, как его нога выгибается под неестественным углом. Сломанная кость проходит сквозь кожу со звуком рвущейся ткани.

От боли у Слейда едва не перехватывает дух. Мэтт чувствует в воздухе привкус крови. Слейд боится.

Мэтт достает заранее припасенный подарок – любимое, по слухам, оружие здоровяка: носок, набитый мелочью.

Понимая, что ему грозит, Слейд начинает мотать головой и умолять:

– Н-нет, пожалуйста!

Мэтт бьет его в лицо. Металл рвет кожу. Один, два, три удара. Вскоре Мэтт сбивается со счета; носок рвется, и монеты рассыпаются по залитому кровью Слейда рингу. Отбросив ставший бесполезным носок, Мэтт колотит гангстера руками и ногами, пока не ломает тому ребра.

Лишь тогда он останавливается. Он тяжело дышит и насквозь промок, но его миссия еще не окончена.

Остались еще двое: Анджело и Риголетто.

Теперь черед Анджело. Риголетто подождет – для него Мэтт придумает что-нибудь особенное.

«Волшебная шкатулка» – эскорт-агентство на Двенадцатой авеню, полностью соответствующее представлениям обывателя о подобных заведениях: розовая неоновая вывеска, откровенно одетые манекены в витринах и качок-вышибала снаружи у входа. Вывеска гласит «массажный салон», но ни один дурак на это не поведется. Впрочем, в планы владельцев заведения это и не входит.

Мэтт осматривает здание с крыши соседнего дома. Из комнаты на третьем этаже доносится запах Анджело: дорогой лосьон после бритья и крем от морщин, которых у него с каждым днем все больше. Из открытого окна комнаты на крошечный балкончик льется красноватый свет. Розовые занавески то и дело колышутся – внутри работает вентилятор. Анджело не один. Мэтт принюхивается и чувствует резкий, насыщенный парфюм – смесь сразу четырех разных духов.

Он продолжает изучать обстановку. Внутри стоит запах мужского пота и тестостерона. Девушки дают фальшивые обещания любить и ублажать, клиенты клянутся в верности.

Мэтт подставляет лицо ночному ветру, который невидимыми пальцами ласкает кожу и будто подгоняет: пора, пора!

Он перегибается через край крыши. Между домами настоящая пропасть, но это его не остановит. До Анджело каких-то десять метров, нельзя его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату