– Я не знаю, насколько он сейчас силен. Я не вступаю в бой, если не уверен, что одержу победу. Это очень опасно.
– Где он? Старейшины ищут его!
– Бессмысленно. Когда придет время, он сам найдет их.
– Зачем вы с ним встречались?
– Змей захотел мне кое-что сказать. Я выслушал.
– О чем вы говорили?
– Он уже знает о катакомбах. Единственное, что сдерживает его поиски, – это отсутствие ключа.
Ловкач смотрел на Счастливчика, а Счастливчик – на Ловкача. И Стефани вдруг поняла, что Ловкач оказался на самом краю утеса.
Счастливчик дотронулся рукой до груди Ловкача и, прежде чем Стефани успела крикнуть, толкнул его. Ловкач пошатнулся и упал. Счастливчик повернулся к ней.
Глава 21
Пещера
Стефани отскочила и побежала.
Она оглянулась, но Счастливчика сзади не было. Потом над ней промелькнула чья-то тень, и Счастливчик встал у нее на пути, словно упал с неба. Стефани неслась прямо на него, но успела затормозить. Его рука со змеиной быстротой выхватила у девочки брошь. Стефани упала.
Она взглянула на край утеса, надеясь, что оттуда немедленно выпрыгнет Ловкач. Но он не выпрыгнул.
Счастливчик сунул брошь в карман.
– Вы отдадите брошь Змею, – сказала Стефани.
– Да.
– Почему?
– Он слишком силен.
– Но вы же сильнее всех! Если вы нападете на него все вместе…
– Я никогда не рискую, мисс Карамболь. Если мы пойдем против него, то, конечно, есть вероятность, что сможем победить. Но он может и ускользнуть, а потом, когда мы меньше всего этого ожидаем, напасть. Слишком непредсказуемо, на мой вкус. Война – очень тонкое дело. Она требует точности.
Стефани оторопела. Те же слова… И глаза точно такие же, бледно-голубые…
– Китайна тоже нас предала, – сказала она, догадавшись. – Наверное, это у вас семейное.
– Дела сестры и мотивы ее поступков меня не касаются.
– Она тоже встала на сторону Змея?
– Понятия не имею, – ответил Счастливчик. – Боюсь быть неточным. Когда дело касается противников и союзников, ни в чем нельзя быть уверенным, пока не наступит развязка.
Стефани встала на ноги и посмотрела ему вслед. Счастливчик шел к машине. Она не сможет отобрать у него брошь.
– Мы остановим его, – сказала она громко.
– Делай то, что считаешь нужным, – не оборачиваясь, проговорил Счастливчик. Он сел в машину и, не оглянувшись на Стефани, поехал по пыльной дороге прочь из города. Она подождала, пока осядет пыль, и пошла по узенькой тропинке на вершину утеса.
«Пусть с Ловкачом ничего не случится, – говорила она про себя. – Пусть с ним все будет хорошо».
Она взобралась на самый верх и посмотрела в пропасть, до смерти боясь, что увидит там Ловкача. Если он упал с такой высоты, его кости наверняка разбились на мелкие кусочки. Но внизу, на камнях, костей не было. Тогда она посмотрела на море и увидела болтающегося на поверхности Ловкача.
– Ловкач! – крикнула она с облегчением. – С вами все в порядке?
Ловкач ответил не сразу. Какая-то сила подняла его из воды, и он встал ногами на волны.
– Все хорошо, – безмятежно проговорил он и пошел к берегу.
За последние несколько дней Стефани видела столько странного, что, казалось, ничто не могло ее удивить, но Ловкач, шагающий по волнам, сразил ее наповал. Он качался вверх-вниз, сохраняя равновесие, а когда вышел на берег, от его одежды шел пар, который спускался обратно в воду. Стефани заметила, что костюм Ловкача совсем не пострадал.
– Вот почему Змей никого не послал в погоню за нами, – мрачно заметил он. – Он ждал, пока мы заберем ключ, и поручил предателю отобрать его у нас. Это… это просто нечестно.