Одна из частей Ветхого Завета.

41

Американский актер, прославившийся ролями в комедиях ужасов для подростков.

42

Блюдо мексиканской кухни – пшеничные лепешки, в которые заворачивается жареное мясо с овощами.

43

Певец и гитарист из Чикаго, выступавший в 1950-е гг.

44

Имеется в виду американский термин redneck (букв. красношеий) – жаргонное название белых фермеров, жителей сельской глубинки США, преимущественно юга, и употребляющееся в значении «деревенщина».

45

Runninghorse (англ.) – Бегущая Лошадь.

46

Популярный прохладительный напиток.

47

Американский таблоид, издающийся с 1926 г.

48

Популярный журнал, посвященный вопросам садоводства.

49

Является частью «Билля о правах»; в частности, гласит о том, что обвиняемое лицо не должно принуждаться свидетельствовать против себя.

50

Tallfeather (англ.) – Длинное Перо.

51

Популярный сильногазированный прохладительный напиток.

52

Одно из индейских племен, коренных жителей Америки.

53

Культовая американская рок-группа из Южной Каролины. Играет мелодичный блюз-рок.

54

Кресло с откидывающейся спинкой и подставкой для ног.

55

От английского Russiantown – Русский город.

56

Популярный спрей для удаления бородавок.

57

Американское пирожное – золотой бисквит с кремовым наполнителем.

58

Популярный сериал, посвященный паранормальным явлениям.

59

Герой популярного мультсериала.

60

Лагерь, в котором находились японцы, интернированные в США во время Второй мировой войны. Находился недалеко от Лоун Пайн, штат Калифорния, долина реки Оуэнс.

61

Игра в мяч для двух человек.

62

Имеется в виду фильм А. Хичкока «Птицы».

63

Вы читаете Окраина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату