Он не знал, что на это ответить.
— Знаешь, я тебя люблю, — прошептала Алекс.
— Где Лилит? — крикнул Захария из-за скалы.
— Я ее не вижу, — ответил Габриэль с другой стороны горной тропки, где они с Кали укрылись от стрел. Внезапно стрельба прекратилась. Габриэль вытянул шею и выглянул из-за валуна. — Нет, — простонал он. — О, нет, нет.
Лилит все еще была на тропе, в нескольких ярдах от него. Она лежала, уткнувшись лицом в снег и раскинув руки. На фоне белого снега выделялось древко стрелы гоблина, торчавшей из ее плеча. Габриэль снова окликнул ее. Лилит не шевелилась.
Теперь стала понятна пауза в стрельбе. По склону спускались черные фигурки. Охваченный ужасом, Габриэль смотрел, как первые гоблины хватают Лилит за руки и тащат за собой. Остальные вращали головами в капюшонах, внимательно оглядывая скалы. Ближайший гоблин вытащил из колчана стрелу. Двое других с луками на изготовку ждали появления цели. Тело Лилит скрылось за скалами. Послышался скрежет металла о камень, словно кто-то точил нож.
Габриэль прекрасно понимал, что происходит. Властители хорошо натренировали своих охотников. Они хотели использовать Лилит в качестве приманки.
— Клянусь, — скрипнул зубами Стоун, — если мне суждено выжить, я отомщу убервампирам за все. — Он ударил кулаком по лежащему рядом камню, расколов его надвое.
— Бежим, Габриэль, — сказала Кали, хватая его за руку. — Она всего лишь твоя сестра.
Габриэль резко повернулся к ней. В глазах его бушевала ярость.
— Я знал Лилит задолго до того, как ты родилась человеком.
Больше ждать нельзя. Он набрал полную грудь воздуха, вырвал руку из пальцев Кали, выскочил из-за валуна и с криком бросился на гоблинов.
Тренькнула тетива, и Габриэль почувствовал, как что-то проткнуло его рубашку и оцарапало бок. Следом бежал Захария, и от его исступленного рева дрожал воздух. Даже если его громадное тело пронзят сотни стрел, у него еще останутся силы, чтобы разорвать врагов голыми руками.
Увидев гиганта, гоблины побросали луки и бросились врассыпную. Обогнув скалу, Габриэль увидел еще пятерых, склонившихся над неподвижным телом Лилит. В тусклом свете луны блеснуло лезвие — нож взметнулся вверх и начал опускаться на жертву. Габриэль схватил камень размером с кулак и что есть силы швырнул в гоблина. Не успело лезвие выпасть из маленькой серой руки, как вампир уже оседлал гоблина, сорвал с него капюшон и с такой яростью обрушил кулаки на его голову, что расколол череп, словно ореховую скорлупу. Захария увернулся от стеклянного шарика, ударил двух гоблинов головами друг о друга, молниеносным движением сломал шею третьему, а четвертого сбросил вниз, навстречу неминуемой смерти.
Когда к ним присоединилась Кали, остальные гоблины уже бежали, а Габриэль и Захария стояли на коленях перед распростертым на снегу телом Лилит. Всхлипнув, великан взял ее на руки.
Кали стояла над ними и бесстрастно смотрела, уперев кулаки в бедра и склонив голову набок.
— Дай ее мне, Захария. — Габриэль взял у него Лилит и положил ее голову себе на колено. Потом расстегнул на ее плече застежку кожаного комбинезона, ухватил древко стрелы у самой кожи и резко дернул. Стрела вышла, и из раны стал сочиться черный яд. Отбросив стрелу, Габриэль прижал губы к ране и стал отсасывать смертельную жидкость. Затем сплюнул на снег и снова прильнул к ране — и так до тех пор, пока не почувствовал сладкий вкус крови вампира.
— Я вытянул все, что смог. — Габриэль снова опустил безжизненное тело Лилит на снег. — Остается надеяться, что не слишком поздно. — Он посмотрел на сестру. — Не могу представить вечность без нее.
Глаза Кали сощурились, губы побелели. Габриэль не обращал на нее внимания.
Захария обхватил руку Лилит своими огромными ладонями.
— Давай, Лил, — взмолился он. — Очнись. Ну же, Лил… Очнись…
Глава 71
Огонь охватил уже весь нижний этаж шале: бревна горели, а коридоры и лестница наполнились густым черным дымом. Хлое и Деку пришлось бежать почти вслепую.
— Где выход? — крикнул он.
— Попробуй ту дверь, — ответила Хлоя, вытирая слезы.
Дек распахнул ее ударом ноги.