— Твой друг спас меня. Теперь я спасаю вас. Шевелись, шевелись. Времени нет.
— Дек! — крикнула Хлоя.
Вот он сидит, прислонившись к стене, в стороне от огня, с черным от сажи лицом, оглушенный, но живой. При виде Хлои глаза его широко открылись. Наконец Дек встал и, покачиваясь, заковылял к ней. Взял за плечи.
— Где Эш? — сквозь кашель спросил он.
Юрий в страхе оглянулся на кабинку канатной дороги. Внезапно его тело забилось в ужасных судорогах. Он зажмурился, раскрыл рот в беззвучном крике и… вдруг почернел и рассыпался в прах.
— Эш здесь, — выдохнула Хлоя.
Повернувшись, они увидели, что Эш идет к ним сквозь пламя пожара. Отблески огня отражались в его глазах и оскаленных зубах. Правая рука сжимала Крест. Левая безжизненно свисала вдоль тела, из обрубка на месте кисти еще капала кровь. Взгляд Эша остановился на Хлое и Деке, и его лицо исказила ненависть.
Хлоя выхватила пистолет из-за пояса джинсов и прицелилась. Теперь промахиваться никак нельзя.
Эш сделал еще один шаг. Оскалился.
Задержав дыхание, Хлоя спустила курок.
Ничего не произошло. Спусковой крючок не сдвинулся с места. Предохранитель! Хлоя лихорадочно нащупала рычажок, думая, что он случайно сдвинулся. Нет. Словно во сне, она со всей силы нажала на спуск. Опять ничего.
Эш приближался. Он смотрел, как Хлоя сражается с пистолетом, и жуткая улыбка на его лице стала еще шире. Спрятав Крест в чемоданчик, Эш взялся за рукоять меча.
Но лезвие не успело выйти из ножен — Дек с криком бросился на него словно безумный. Он был раза в два легче Эша, но налетел на него с такой силой, что оба упали в огонь. Сквозь языки пламени Хлоя видела лишь мелькание рук и ног. Вот Дек наверху и молотит кулаками по лицу врага… а через секунду Эш сбрасывает его мощным ударом и вскакивает на ноги. Одежда его обгорела, ремень на плече был охвачен пламенем. Эш ринулся к Хлое, вытащив меч из ножен и занеся его для сокрушительного удара.
Вдруг что-то с глухим стуком опустилось на голову Эша, и он рухнул ничком, оглушенный ударом. Меч выпал у него из руки и откатился в огонь. Горящий ремень на плече порвался, и чемоданчик заскользил по полу к ногам Хлои.
Из дыма появился Дек. Лицо его было в крови, над глазом рваная рана. Он отбросил гаечный ключ, послуживший ему в качестве дубинки.
Но удар был недостаточно силен. Эш уже приходил в себя.
— Бежим! — крикнул Дек Хлое. Заметив чемоданчик, он схватил обгоревший ремень, и они выбежали из охваченного пламенем помещения.
С воплем ярости Эш бросился за ними.
Глава 70
Нет, Джоэлю не показалось… Ветер донес до него голос Алекс, которая звала его. Вот снова… Голос доносился сверху, со склона горы.
Он побежал, перепрыгивая через камни; ноги вязли в глубоком снегу. Когда склон стал круче, Соломон зажал зубами лезвие меча и, удивляясь собственной ловкости, стал карабкаться вверх.
— Джоэль!
Теперь это был уже громкий крик, доносившийся из-за скального козырька, в нескольких ярдах выше по склону. Взобравшись на него, Джоэль увидел Алекс.
Окруженная целой стаей гоблинов, она отчаянно отбивалась от них — в одной руке узловатый корень дерева, в другой острый обломок камня. Маленькие существа атаковали ее со всех сторон.
Через мгновение Джоэль уже был рядом с ней. Один из гоблинов, бросившийся на Алекс, рухнул на снег уже без головы. Меч Соломона ритмично поднимался и опускался. Он убил еще одного, потом еще, с яростными криками нанося удары направо и налево, вкладывая в них остаток сил. Это была настоящая бойня — тела мертвых и умирающих гоблинов доходили ему до колен.
Но враги все прибывали. В огромных количествах, со всех сторон, быстрее, чем Алекс и Джоэль могли их убивать.
Силы начали покидать Джоэля. Он уже не мог взмахнуть мечом и едва держался на ногах. Потом опустился на колени и посмотрел на Алекс.
— Мне жаль, — простонал он.
Алекс покачала головой.
— А мне нет. По крайней мере, так мне не придется терять тебя во второй раз. Лучше уйти вместе, Джоэль.