— Сначала посмотри вот это, — сказал Дек, ставя компьютер на колени Хлои. Она хотела сбросить лэптоп, но потом тяжело вздохнула и смирилась.

Джоэль не забыл, зачем проделал весь этот путь на запад страны. Он встал с кресла и встал за спиной Хлои, чтобы видеть экран компьютера. Шея девушки оказалась всего в нескольких дюймах от него. Он слышал удары ее сердца так же отчетливо, как своего собственного.

Нет, Джоэль. Нет.

Покашляв, он постарался сосредоточиться на том, что показывал им Дек.

— Я уже восьмой раз это смотрю, — взволнованно сказал молодой человек, указывая на экран. — Не могу дождаться, пока появится остальное. Смотрите. Смотрите. Видите вампира? Видите зубы этой твари? Внимательнее. Сейчас по лестнице спустится эта женщина, агент Федерации, и разнесет ублюдка на куски.

Хлоя и Джоэль молчали. Они смотрели на разворачивавшуюся перед ними картину, но по-разному: девушка с нескрываемым презрением, инспектор с растущим волнением.

— Вот она, — указал Дек. — Видите?

Соломон его почти не слышал. Он не мог оторвать глаз от экрана — по ступенькам, ведущим в подвал, спускалась Алекс Бишоп. Ошибиться было невозможно.

— Я должен ее найти, — прошептал Джоэль. — Я должен поговорить с Найтли.

Хлое надоело.

— Все это чушь, — сказала она. — Брось. Любой студент третьего курса легко сделает такое с помощью фотошопа.

— Нет, такое невозможно подделать, — запротестовал Дек, указывая на экран, где тело вампира буквально взрывалось, распадаясь на куски. — Господи, вы только посмотрите на это. — Дверь за его спиной открылась, и он оглянулся. — Эррол, я показываю им клип.

Найтли вошел в библиотеку, привычно скользнув взглядом по зеркалам, затем посмотрел на Хлою.

— Очень рад, что ты осталась. — Он широко улыбался и явно был готов простить ей колкие замечания. — Я отправил Гриффина в местный супермаркет, купить что-нибудь вкусненького к ужину. Можно надеяться, что ты составишь нам компанию?

Судя по румянцу на щеках Дека, он тоже на это рассчитывал. Однако Хлоя, похоже, не разделяла их оптимизма.

— Пока не знаю, — ответила она.

— Эррол, это мой друг Джоэль, о котором я вам рассказывал. — Дек пытался скрыть свое разочарование.

Найтли повернулся к Джоэлю. Глаза его широко раскрылись.

— Тот самый, с…

— С Крестом, — подтвердил Дек.

Румяное лицо Найтли вдруг побледнело.

— Вы должны рассказать мне о Кресте. И показать.

— У него больше нет Креста, — сообщил Дек. — Потерял в Румынии.

— Вы были в Румынии? — восхитился Найтли, словно Румынию от Уэльса отделяли несколько галактик. — И вы действительно уничтожали… — Он вовремя спохватился. Потом густо покраснел и продолжил: — Я имею в виду, не будучи профессионалом. Вам повезло, что вы остались в живых.

Джоэль подыскивал слова для ответа, когда его острый слух уловил какой-то слабый звук, и он посмотрел на окна библиотеки, выходящие на залив. Ритмичный рокот вращающихся лопастей постепенно приближался.

Вскоре звук стал доступен человеческому слуху, и Найтли, нахмурившись, тоже посмотрел в окно. Через несколько секунд рокот усилился, заполнив всю комнату. Оконные стекла завибрировали. Ослепительный белый луч ударил в высокое окно, осветив книжные шкафы в дальнем углу библиотеки.

— Господи. — Дек заслонил ладонью глаза. — Он совсем близко.

— Должно быть, вертолет береговой охраны, — сказал Найтли. — Иногда они пролетают над нами.

— Этот не пролетает, — возразил Джоэль. — Он приземляется.

Глава 48

Через несколько секунд вертолет уже завис над внутренним двором замка Бал-Маур, а затем стал медленно опускаться. Потоки воздуха от винтов

Вы читаете Крест проклятых
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату