умчалась кормить кого-то из близнецов. А я вспомнил про разговор с Моаной и попросил позвать ее в наш флигель.

Госпожа кандидат в академики выглядела вполне довольной жизнью. Мне подумалось, что тому причиной способности детей, но эту догадку я оставил при себе.

– Моана, я бы хотел спросить вашего мнения о тонкостях этикета…

Впервые за долгое время мне удалось насладиться выражением полного непонимания на лице нашего лучшего аналитика.

– …точнее, хочу знать: возможно ли для вас пригласить Тофар-уна к себе в дом на трапезу…

Тут пришлось тормознуть в поисках нужной формулировки.

– …указав, что подадут блюда и напитки, которых он не пробовал.

Отдать должное высокопочтенной: ее глаза недолго оставались расширенными.

– Думаю, мне следует также упомянуть, что это именно вы привезли те самые…

– Правильно поняли. Рецепты за мной, ясное дело. И еще желательно присутствие Намиры.

– Кажется, понимаю…

Слово «кажется» совершенно излишне. Моана (с ее-то умом!) прокачала ситуацию до последней запятой и лишь проявила вежливость.

– …Намира нужна, чтобы разнести по сообществу магов жизни, а то и по всей гильдии новость о пряностях. Тофар же получит лишнее подтверждение, что вы ездили именно за этими растениями и ничем иным. Ведь я правильно поняла, что кристаллов вы не нашли?

– Не вполне так. Потом расскажу. И дополнительный вопрос: за сколько дней принято отправлять подобное приглашение?

– Если за три дня, это рассматривается либо как неучтивость, либо как неявное указание, что дело не терпит. Тогда, простите, речь уже идет не только и не столько о трапезе. А вот за неделю…

– Неделя, принято. Теперь к вашему сведению: вот рецепт баранины с рисом и с пряностями – они вот в этих коробочках. И особо укажите вашему повару, что эти пряности ни в коем случае нельзя класть в большем количестве, чем указано. В противном случае блюдо будет безнадежно испорчено. Напиток, к сожалению, надо варить непосредственно перед употреблением. Это будет моей заботой. На вашей кухне, надо полагать, найдутся сливки и сахар?

– Не сомневайтесь.

– Кстати, этот напиток, а также то, из чего он делается, именуется «кофе». К нему надо будет подать особые булочки, это тоже оставляю за собой.

– Выпекание булочек – как вы это намерены осуществить?

– Сделаю заказ в гильдии пекарей. Булочки лучше подавать теплыми. Я вижу, вы торопитесь?

– Да, мне надо кормить дочь. Сына сейчас кормит Ира, а Мира видит это и завидует.

– Тогда поговорим сегодня позже. Итак, через неделю…

Слово «презентация» отсутствовало в моем словаре.

– …покажем товар лицом. Но перед тем я угощу вас напитком силы. Согласны? Кстати: к которому часу подвезти заказ?

От Моаны я поехал прямиком в гильдию пекарей. Вежливый помощник попросил подождать полчаса, пока Первый мастер освободится. Именно столько я и прождал.

В приемную вышел человек лет сорока пяти с могучей, хотя и чуть расплывшейся фигурой. Такие формы легко объяснимы: труд пекаря требует очень больших физических усилий. Вопреки стереотипам, ни на одежде, ни на лице главы гильдии пекарей не было и следа муки. Он явно был выше уровнем, чем те, которые стоят у чанов с тестом. Типичный командир производства.

– Доброго вам дня, Первый мастер.

– И вам.

– С вашего позволения, у меня необычный заказ.

На лице у собеседника отражалось внимание и не более того. Слова соответствовали:

– Я вас слушаю.

– Хочу заказать булочки по вот какому рецепту…

Рецепт я помнил с бабушкиных слов. Первый мастер тщательно изучил поданную бумагу.

– Что такое «корица»?

– Вот эти кусочки надо размолоть в порошок. Понюхайте.

– Необычный запах.

– Уверяю вас, и вкус тоже. Количество – как раз на этот рецепт.

Мастер чуть подумал и вынес вердикт:

– Сделать это невозможно.

– Почему, позвольте узнать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату