– Ты не упомянул Януса.
– Я только… не думаю, что это он. Не знаю почему.
– Шоу спас мне жизнь в Марбелье, – сообщила Кейт.
– Быть может, он получил такое задание.
– Он
– От
Слова Вэйла заставили Кейт прикусить язык.
– Ты сказала, что Шоу очень уверенно ориентировался в лагере Иммари.
– Судя по твоим словам, ты тоже сориентировался довольно быстро.
– Туше?, – тряхнул Дэвид головой.
Но Кейт хотелось сказать кое-что другое, прежде чем дискуссия, спор или то, во что все это выльется, не покатилось дальше.
– Послушай, я не знаю, кто убил Мартина и что нам делать. Знаю лишь одно: что бы ты ни решил, я тебя поддержу.
– Только этого мне и надо, – Дэвид поцеловал ее в пылающий лоб.
Все собрались на верхней палубе яхты. Дэвид вручил Камау автомат и пистолет. Такой же автомат висел у Вэйла на плече.
Шоу переводил взгляд с Дэвида на Камау и обратно.
– Меня ты не вооружаешь…
– Заткнись, – прервал его Вэйл. – Мы прибудем к острову Альборан через двадцать пять минут. Вот что мы сделаем…
Когда Дэвид закончил излагать свой план, Шоу лишь головой покачал.
– Вы нас всех угробите. Кейт…
– Именно так мы и поступим, – с напором отозвалась она.
В рубке корабля Дэвид кивнул Камау, и тот включил радиостанцию.
– Аванпост острова Альборан, мы – офицеры Иммари, уцелевшие в сражении за Сеуту. Просим разрешения причалить.
Аванпост отозвался, осведомившись о звании Камау и его личном номере Иммари. Тот ответил быстро и спокойно, стоя к Дэвиду спиной. Наконец сообщил:
– Нам дают добро на швартовку.
– Отлично. Продолжаем.
Глава 73
Дэвид отрегулировал резкость бинокля. Остров Альборан уже показался впереди. Восходящее солнце озарило крохотную каменную площадку, возносящуюся из Средиземного моря, площадью меньше городского квартала. В дальнем конце виднелся простой двухэтажный дом из камня и бетона, видом более всего напоминающий средневековую тюрьму. В центре острова возвышался маяк.
На другом конце располагалась вертолетная площадка с тремя застывшими в ожидании винтокрылыми машинами.
Причал обнаружился у подножия двадцатифутового утеса, вдающегося в море. Дэвид чуть изменил курс судна, направив его к причалу.
– Тут что, держать эскадрилью из трех «Еврокоптеров X3» в порядке вещей?
– Нет, – покачал головой Камау. – Обычно только один. Они получили подкрепление. Возможно, от основного флота Иммари или оккупационных войск из Южной Испании.
Дэвид взвесил последствия такого оборота событий. Каждый вертолет способен нести дюжину человек. В здании в ожидании атаки могли прятаться сорок бойцов. Чересчур много.
Он мысленно внес поправки в свой план.
Пришвартовав яхту у причала, Камау принялся взбираться по лестнице, ведущей с утеса на поверхность острова.
Солдат на причале не обнаружилось, и наверху лестницы он остановился, озирая пустынный пейзаж – сплошь камни да песок. Здесь тоже солдат не оказалось, только стелющаяся над землей пыль. В полусотне ярдов дальше высился маяк. Его башня чернела на фоне восходящего солнца черным силуэтом, будто тропа тьмы, ведущая в неизвестность.
Камау вышел из тени, демонстрируя, что он не вооружен, – это могло спасти ему жизнь. Руки он держал по бокам.
По мере приближения к военному объекту совершенно безоружным Камау чувствовал, как по коже бегают мурашки, но альтернатив не было.
Вдруг громыхнул выстрел, и пыль взметнулась в трех футах от его ног.
Остановившись, Камау поднял руки.