Шоу выхватил пистолет у нее из рук.
– Это не для тебя, Кейт. Радуйся этому.
Дверь в другом конце вестибюля распахнулась, и через порог шагнул Дориан Слоун. Четверо солдат, следовавшие за ним по пятам, развернулись веером, заняв позиции в вестибюле; двое встали по бокам от входа в тоннель.
– Где вас черти носили? – вскинулся Шоу.
– Остынь, – небрежным тоном бросил Дориан. – Пробки на дорогах, – он окинул помещение взглядом. – А Вэйл?
– В тоннелях, – ответил Адам.
Дориан кивнул солдатам по бокам от входа.
– Нет, – возразил Шоу. – Выход только один, – вынув из кармана маленькую коробочку, он нажал на кнопку. В туннеле забухали взрывы, будто приближающиеся раскаты грома. – То есть никакого выхода, – повернулся он к Дориану.
– Рад видеть тебя, братец, – улыбнулся Слоун.
Дэвид услышал взрывы прежде, чем ощутил их спиной. А затем рухнул потолок.
Периферийным зрением Вэйл заметил Мило, безжизненно лежащего у стены, и метнулся к парнишке, накрывая его собственным телом.
Камни сыпались со всех сторон, грохот отдавался в ушах. Тело Мило под ним казалось совсем хрупким. Выживет ли он?
Очередной камень ударил Дэвида по корпусу, и он скривился от боли. И еще один – по ноге. Боль была жуткая, но Вэйл не шевельнулся, застыв и ожидая, когда все закончится.
И все действительно закончилось, но совсем не так, как он ожидал. Его накрыло куполом света, вознесшимся над головой и загородившим от падающих камней. Но Дэвид по-прежнему не шевелился.
– Я не стану тебе помогать, – волком посмотрела Кейт на Дориана. – У нас уже есть лекарство.
Ухмылка Слоуна стала шире, будто ему был известен какой-то секрет.
– Ох, Кейт, ты никогда не разочаровываешь… Да плевал я на лекарство с высокой горки. Я здесь ради кода в твоей голове.
– У меня нет…
– Будет. Ты вспомнишь, и тогда мы получим все, что требуется.
Один из людей Дориана схватил ее и силком потащил прочь из вестибюля музея.
Глава 88
Дэвид почувствовал, как чья-то рука, ухватив за плечо, перекатывает его лицом кверху. В каменном зале воцарилась темнота и тишина. Было темно, хоть глаз выколи.
Но мало-помалу разгораясь, зал наполнило желтое сияние.
Свет, казалось, исходил от ладони неизвестного. Он держал там что-то – небольшой искрящийся куб.
Дэвид взглянул ему в лицо. Янус. Это он заслонил Дэвида от падающих камней с помощью кубика.
–
– Следите за выражениями, мистер Вэйл.
– Вы серьезно?
Выпрямившись, Янус негромко проговорил:
– Я один из двух ученых, прибывших сюда очень давно ради изучения гомининов этой планеты.
– Атланты, – Дэвид кашлянул.
– Те, кого вы называете атлантами, да.
Дэвид вгляделся в лицо Януса. Да, оно знакомо ему. Он уже видел Януса. В Антарктиде, много дней назад, пребывая в трубе, Дэвид видел это лицо, глядевшее на него из другого конца зала. А потом оно исчезло.
– Так это были вы в Антарктиде…
– Да, хотя и не во плоти. То, что вы видели в Антарктиде, являлось моим аватаром, дистанционным отображением.
Дэвид сел.
– Вы меня спасли. Почему?
– Боюсь, мне надо идти, мистер Вэйл.
– Подождите. – Встав, Дэвид бросил взгляд на винтовку, размышляя, стоит ли хватать ее. Нет. Янус уже вывел из строя солдат своим кубиком. И может сделать то же самое с Дэвидом. Кроме того, он спас ему жизнь – уже дважды. – А лекарство, что вы отправили в «Преемственность», – оно фальшивое, не так ли?