— К сожалению, к тому, что я рассказал вам два дня назад, прибавить нечего. — Фитч подошел к письменному столу. — Я почти не сомневаюсь, что мы имеем дело с рифматистом, причем очень сильным и умным. Я собираюсь поручить Джоэлу заняться данными переписи и составить список всех рифматистов, проживающих поблизости.
— Хорошо, — ответил Хардинг. — Но в полицейском участке уже это сделали. Я пришлю вас список.
Джоэл испустил вздох облегчения.
— Он также просмотрел старые данные, — добавил Фитч, — и выписал рифматистов, которые исчезли при странных обстоятельствах или умерли. Может быть, в прошлом найдется какая-то зацепка.
— Отличная идея, — одобрил Хардинг. — Но что насчет самих рисунков? Мои люди в состоянии справиться с цифрами, Фитч. Но рифматика, эта проклятая рифматика, — вот что нас останавливает.
— Мы над ними работаем.
— Я в вас верю, Фитч! — Хардинг хлопнул профессора по плечу, вытащил из-за пояса свиток и положил его на стол. — Вот рисунки со второго места преступления. Дайте знать, как что-то обнаружите.
— Да, конечно.
Хардинг подался вперед.
— Я считаю, что дети живы, Фитч. Каждый момент на вес золота. Тот подонок, что все это затеял… он насмехается над нами. Я это чувствую.
— Что вы имеете в виду?
— Первая девушка. — Хардинг поправил винтовку на плече. — Она жила всего в трех домах от федерального полицейского участка. После первого исчезновения я удвоил патрули на улицах. Второго студента забрали из особняка в квартале, который патрулировался прошлой ночью. Дело не в похищениях. Те, кто стоят за всем этим, хотят, чтобы мы знали, что им все равно, насколько мы близко.
— Понятно, — ответил Фитч, и на его лице отразилось беспокойство.
— Я доберусь до него, — сказал Хардинг. — Кто бы это ни был, я его найду. Нельзя нападать на детей на моей территории. Я рассчитываю на вас. Надеюсь, вы подскажете мне, где искать, Фитч.
— Я приложу все усилия.
— Отлично. Спокойной ночи, бойцы, и постарайтесь как следует. Свяжусь с вами позже.
Инспектор отрывисто кивнул Джоэлу и покинул комнату.
Джоэл проводил взглядом закрывшуюся дверь и нетерпеливо повернулся к Фитчу:
— Давайте посмотрим, что на рисунке. Вдруг приблизимся к разгадке!
— Сынок, — ответил Фитч, — помни, речь идет о жизни молодого человека, а не о какой-то головоломке.
Джоэл серьезно кивнул.
— Я до сих пор не уверен, что привлечь тебя — хорошая идея, — добавил Фитч. — Нужно было сначала поговорить с твоей матерью.
Профессор неохотно развязал тесемку на свитке бумаг. Первый листок оказался полицейским отчетом.
«
Профессор Фитч перешел к следующей странице. Заголовок гласил: «Меловые рисунки, найденные на месте исчезновения Германа Лайбела. Следы крови отмечены крестиками».
На рисунке было изображено несколько больших вложенных друг в друга квадратов с кругом в центре. В углах квадратов зияли бреши, а периметр оказался истерзан так же, как защитный круг в доме Лилли Уайтинг. Вокруг виднелись разрозненные ошметки линий — остатки меловиков, как подумал Джоэл, но сказать точно было трудно.
— Хм-м, — произнес профессор Фитч. — Он запер себя внутри.
— Заметил меловиков и окружил себя линиями Запрета, — согласно кивнул Джоэл.
Подобная тактика во время дуэли оборачивалась катастрофой: линия Запрета блокировала не только меловиков, но и физические объекты. Сам рифматист не мог заступить за линию, чтобы рисовать дальше или защищаться. Запершись внутри, Герман подписал себе приговор.
— Не стоило ему так поступать, — сказал Джоэл.