— К дороге. Вперед!
Еще один выстрел. Боевик отшвырнул меня в сторону и тут же упал, запнувшись. Плечо его окрасилось кровью.
— Бегите, я их задержу! — Берт попытался встать, но выскочивший следом мужчина ударил его прикладом по макушке и тут же навел на меня револьвер.
— Стой! Подними руки!
Я послушно выполнила приказ, не отрывая взгляд от Келлера.
— Кто ты такая?
И что ему ответить, чтобы не подставиться под удар? Не уверена, что имя мужа сослужит мне добрую службу.
— Я София Вернер.
— Ты тоже маг?
— Аретефактор. Что вы делали у геликоптера?
Из-за деревьев показались еще трое. Один из них хромал, другой держался за голову.
— О, так ты знаешь, что это такое, чародейка. Кто вас послал?
— Мы должны были встретиться здесь с пилотом, Седриком. Послушайте, у меня нет ни оружия, ни артефактов. Позвольте помочь моему другу. Мы не враги вам.
«Кем бы вы ни были», — добавила я про себя.
— Держи руки за спиной и не думай рыпаться.
Меня крепко связали, обшарили карманы и только тогда поволокли обратно к геликоптеру. Берта на себе потащил единственный целый верзила.
Грубо толкнув на поляну, мой сопровождающий кивнул седому мужчине с мертвыми холодными глазами.
— Говорит, что знает пилота этой штукенции. Видел эту чародейку в замке, офицер Делл?
— Нет. Зато видел ее при дворе, с супругом. Это жена Шефнера.
— Я представилась девичьей фамилией, — попыталась объяснить, когда на мне скрестились недоброжелательные взгляды. — Кто вы?
— Верные императору люди. Это удача — получить вас вот так, фрау Шефнер.
— Вам нет нужды связывать меня. Я на вашей стороне. Седрик, он работает на Ланге, должен был отвезти меня в Ульгре. Мне нужно увидеться с императором!
— Не знаю, кто такой Седрик, но с императором ты непременно увидишься, — недобро посулил седовласый. — Марк, останешься здесь с остальными. Я возьму Эрида и вернусь в Ульгре. Нужно немедленно доставить эту женщину в замок. Лучшего заложника мы не получим.
— Да нет же! — отчаянно воскликнула я. — Это ошибка. Когда Седрик вернется, он подтвердит, что мы и так собирались к императору. Прошу, помогите моему другу. Если он умрет, то император возложит вину на вас.
Офицер шагнул ко мне и с размаху влепил пощечину, заставив упасть. В ушах зашумело. Я сглотнула слюну и поняла, что у меня пошла кровь. Мужчина уселся на корточки и приподнял мою голову за волосы, всматриваясь в лицо.
— Ненавижу магов и чародеев. Особенно таких высокомерных сук, которым и дела нет до простого народа.
— Я ничего не сделала, — прохрипела.
— Зато канцлер и твой муж сделали. К тому же мне приходилось слышать, что жена Шефнера обладает кое-какими ментальными способностями и может чаровать без артефактов. Ты опасна, поэтому мне и приходится применять силу.
Он так заломил мою голову, что казалось, шея сейчас сломается.
— А вдруг она не врет? — нервно спросил кто-то стоявший рядом и наблюдавший, как меня мучают.
— Это жена Шефнера. Думаешь, Котовскому будет не все равно, в каком виде мы ее доставим?
Он положил жесткую ладонь мне на лицо, перекрывая доступ к кислороду. И уже теряя сознание, я услышала взволнованный голос Седрика.
Пришла в себя уже на кровати. Пощупала голову — так и есть, половина лица опухла, больно было двигать шеей. Хорошая новость — я все же попала в замок. И, к счастью, не в темницу.
— Вы очнулись, фрау! Как самочувствие? — надо мной склонился пожилой мужчина в белом халате.
— Отвратное. Как давно я здесь?! Где Берт?!
— Вас доставили на геликоптере полчаса назад. Ваш друг ранен, но умирать не собирается. Уже пришел в себя.
Целитель уселся на край кровати, проверил пульс, пощупал вокруг синяка, заставив скривиться.
— Состояние вашего организма можно назвать удовлетворительным. Легкое сотрясение мозга, ушиб мягких тканей, зато кости целы, — обрадовал он. — Приводите себя в порядок. Император намеревался к вам зайти, как только очнетесь.
К приходу Котовского я была умыта и одета — правда, в чужое платье. Увидев меня, роанец нахмурился.
— Такого не должно было произойти. И это точно не было моим приказом. Отряд Делла случайно наткнулся на геликоптер, не зная о задании пилота,