черный. Картину с мазней повесила в изголовье, на пол кинула протертый ковер, а на столик поставила отвратные статуэтки. Мрачно, некрасиво, самое то для хозяина этой комнаты.

Мужчина отложил книгу, не вставая с кресла осмотрел комнату и выдал единственное слово:

— Оригинально.

И это все? А где же «мне не нравится», «у вас нет чувства стиля, мисс Зельсберг»?

— Такая обстановка больше соответствует вашему чувству юмора, лорд фон Линер.

Он криво улыбнулся, щелкнул пальцами, и комната стала прежней. То есть все, что я сделала, исчезло. Как так?

— Подбери челюсть, пол слюнями закапаешь, — не слишком вежливо сказал лорд Линер, поднимаясь с кресла. — Ты не учла одного момента: это мой дом. — Нависнув надо мной, добавил: — И у меня прекрасное чувство юмора, никак не ассоциирующееся с мрачной, безвкусно оформленной комнатой.

Скептически хмыкнув, я сложила руки на груди, давая понять, что совершенно с ним не согласна. Нет у него чувства юмора. Просто нет. Было бы оно, не стал бы тогда меня здесь запирать и вообще уже давно отчислил. Что-то плохо у меня сейчас с логикой, но это и неважно в данный момент.

Лорд фон Линер молчит. Я тоже молчу. А что всегда я да я? Пусть сам начинает, может, в порыве ругани и дом разнесем. Чудо тоже иногда случается.

За окном уже темно, Котэна нет, неужели он не волнуется? Наверняка понял, к кому я в лапы загребущие попала, и что, даже не попытается меня вытащить? Или он тоже знает больше, чем я, и считает попытки вызволения меня, бедовой, пустой тратой времени? Не хочется в это верить, но вдруг? Друг оказался вдруг…

— Ну и? — ворчливо вопросила Эли. — Разговор будет, или я здесь зря караулю?

— А ее можно упокоить? — Я придала лицу самое кислое выражение. — Вы об этом не раз упоминали.

Ректор тоже скривился.

— Эли, исчезни.

— Все у вас Эли виновата… — пробубнила Хранительница. — Эли их тут сводит, сводит, упертых баранов, а им видите ли «упокоить» Эли надо… Неблагодарные… Уйду я от вас… Соберу вещи и уйду…

— Какие вещи, Эли? — усмехнулся ректор. — Прекрати совать свой нос не в свое дело.

До нас донеслось гневное сопение.

— Не в свое дело? Я Хранительница этого дома! — взбунтовалась оная. — Твоя личная жизнь, Вилмар, мое дело!

У меня от изумления брови вверх подлетели. Она к нему по имени обратилась? Видать, действительно на взводе.

— Эли! — грозно гаркнул лорд Линер.

— Исчезаю, исчезаю… — обреченно пробормотала Хранительница и, кажется, действительно исчезла.

Я обошла ректора, плюхнулась в его кресло и жалобно позвала:

— Эличка, а можно мне чаю? — Ответом мне стала возникшая на столике кружка. — Спасибо.

Совершенно искренне поблагодарила, вдыхая аромат фруктового чая. Какая прелесть…

Пока я смаковала сей прекрасный напиток, ректор лорд Линер, сложив руки на своей в меру массивной груди, взирал на меня с высоты своего роста. Я не обращала на него ровным счетом никакого внимания. Негоже отвлекаться от наслаждения всей гаммой вкуса этого великолепного чая. Я изредка бросала взгляд, чтобы проверить место дислокации объекта, именуемого ректором. Он терпеливо ждал, пока я закончу свою чайную церемонию. И зачем, спрашивается? Не люблю, когда стоят над душой.

— Ректор лорд Линер, если вы решили проделать во мне дыру, то смею заверить, вы выбрали неверный метод воздействия.

Губы мужчины дрогнули в подобии улыбки.

— Знаешь, Владлена, что я ценю в женщинах?

Понятия не имею. Более того, не хочу знать, что вы, лорд Линер, цените в женщинах, поэтому сочла нужным промолчать. Лорд фон Линер сам ответил на свой вопрос:

— Я ценю в женщинах неукротимое чувство юмора.

Вот чему я действительно удивилась. Что он ценит?

Неукротимое чувство юмора? Он серьезно? По-моему, чувства юмора у него нет, соответственно, как он может его ценить?

Не съязвить я ну никак не могла.

— Лорд Линер, извините, однако я глубоко убеждена, нельзя ценить того, о чем не имеешь ни малейшего представления.

Мужчина довольно оскалился, я его злобной радости не оценила и оценивать даже не собираюсь. Собственно, зачем меня здесь держать? Ради чувства юмора? Ему учитель нужен, что ли?

— Лорд фон Линер, если вы решили взять у меня уроки юмора — я вас огорчу. Если сего чувства нет — оно не появится. — Я поднялась с кресла, и, как гость, который явно загостился, сказала: — Раз наша беседа так скоропостижно подошла к своему логическому завершению, позвольте откланяться. —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату