–?Видите ли, фьорд Кудзимоси, я вовсе не взять что-то оттуда хочу, а напротив – вернуть, – говорить я старалась как можно более убедительно, только вот донесшееся еле слышное хмыканье показало, что я и в этом не преуспела. – Сегодня днем мой Фиффи похитил из оранжереи мандрагору, ее я и хотела вернуть.

–?Мандрагору? – похоже, удивить декана мне все же удалось. – Зачем вашему питомцу мандрагора?

–?А они влюбились, – ответила я. – Ее родственники явно показали, что они против, вот он и выкрал даму своего сердца.

–?А вы, значит, эту даму вернуть решили? Разлучить влюбленных? – насмешливо сказал он.

Неужели он мне совсем не поверил? Но я же правду говорю!

–?Я объяснила Фиффи, что такое поведение – недостойно, и он согласился попытаться наладить дружеские отношения с ее семьей. А для этого девочку надо сначала вернуть.

–?А почему вы к фьордине Вейль не обратились?

–?Так я узнала только вечером, – пояснила я. – Да и заведующая оранжереей меня не очень-то жалует после возникшего между нами недоразумения.

Кудзимоси хмыкнул, поднял вверх голову и посмотрел на ту щелку, к которой я лезла, но так и не преуспела в достижении своей цели.

–?Удивляюсь я на вас, фьорда Берлисенсис, – сказал он. – Положим, даже добрались бы вы до этой приоткрытой форточки. А дальше? Как вы собирались спускать мандрагору вниз?

Вот об этом я совсем и не подумала. Мне осталось только смущенно потупиться и поковырять носком спортивной тапочки дорожку.

–?Пойдемте, фьорда Берлисенсис.

Он развернулся и пошел ко входу в оранжерею. Приложил руку к двери и открыл ее. Парочка мандрагор были уже около порога и встретили свою представительницу довольным размахиванием листьев. Фиффи прижал свою избранницу напоследок к самой своей сердцевине, погладил ее веточками и отпустил. Мандрагора печально провела листочками по нему и что-то грустно прошелестела. Друг друга они понимали очень хорошо. А мне их было так жалко, что я слезы с трудом удерживала. Но где в моем положении заботиться еще о ком-то? А если у них вдруг, не дай боги, детки появятся? Правда, фазы цветения у них ни у одного пока не было, но ведь при длительном совместном проживании они не только будут, но и совпасть могут.

–?Я поговорю с фьордой Вейль, чтобы она разрешила вашему Фиффи навещать свою зеленую подружку, – неожиданно сказал декан.

–?Спасибо, фьорд Кудзимоси. И спокойной вам ночи.

–?И вам, фьорда Берлисенсис.

Когда меня на следующее утро с первой же лекции вызвали к Ясперсу, я была неимоверно удивлена. Привлечь внимание ректора за ту короткую встречу на диспуте я никак не могла, да и не прилагала к этому никаких усилий – некроманты меня не привлекали, зато привлекали Элену, которой я и обещала помочь. Но отказывать во встрече ректору заведения, где ты учишься, по меньшей мере, непредусмотрительно, так что я безропотно встала с сиденья и прошла в деканат.

–?Фьорда Берлисенсис, какие отношения связывают вас и фьорда Кудзимоси? – сразу с порога спросил Ясперс.

–?Он декан моего факультета, – немного удивленно проинформировала я его.

Все же мужчине его возраста воздержание крайне вредно – вон уже забывать начал то, что просто обязан знать по роду службы.

–?Я имел в виду личные отношения, – мрачно сказал он.

–?Какие личные отношения? – пораженно захлопала я глазами. – У него же хвост… Ой, то есть я хотела сказать, он же декан и много меня старше. Он мне почти как отец.

–?Двадцать восемь лет – маловато для отца, не находите?

–?Я никогда над этим не задумывалась, – честно ответила я и улыбнулась как можно более по-детски. – Честно говоря, меня удивляет, что вы такой вопрос вообще мне задаете.

Он недовольно скривился, повертел в руках ручку, помолчал, вгоняя меня во все большее замешательство, но все же ответил:

–?Поступил сигнал. Даже два сигнала, – он брезгливо потряс над столом листочками взятыми взамен ручки. – О том, что вы с фьордом Кудзимоси находитесь в отношениях, недопустимых в нашей Академии для преподавателя и студентки.

Его заявление вогнало меня в ступор. Я пыталась сообразить, что же я такого сделала недопустимого. Возможно, просьба о возврате белья комплектами расценивается как что-то непристойное? Но я же ничего такого не знала. В правилах об этом ни слова.

–?Я не знала, что к декану нельзя обращаться с такими просьбами, – на всякий случай сказала я.

–?С какими такими просьбами? – Ясперс посмотрел на меня так, что я поняла, речь шла совсем не про это.

–?Об обмене вещей, – на всякий случай ответила я. – Но фьорд Кудзимоси так разозлился, что я к нему и не подошла бы во второй раз по этому поводу.

–?При чем тут обмен вещей? – сварливо сказал он. – В этих письмах утверждается, что вы с ним состоите в интимной связи.

–?Я? – от возмущения у меня голос на мгновение пропал, но тут же появился. – Да как вы смеете, фьорд Ясперс!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату