– Сьере капитан, тут к вам гости…

– Гости? Ну, раз такое дело, зови.

Ткань отдёргивается, и в шатёр входит дама. Или доса, как говорят в Фиори. Видели бы вы меня со стороны! У меня отвисла челюсть, потом я хлопнул глазами раз, другой, третий… Наконец, придя немного в себя, вскочил и поклонился:

– Э-э… доса… Слушаю вас.

Благородная женщина, одетая в бархат и шелка, да ещё усыпанная украшениями подобно новогодней ёлке, смотрела в одну точку и молчала, как партизан первые пять секунд на допросе в гестапо. Проследив за её взглядом, мои мозги со скрипом провернули шестерёнки мыслительного процесса и выдали информацию о том, что доса не отрывает глаз от моего котелка с ужином. При этом зрительные механизмы чётко зафиксировали: а – жадно трепещущие крылья ноздрей, втягивающие аромат каши и мяса, б – судорожное движение белого, словно снег, горла женщины. Красивой и очень молодой. Младше меня. Может, лет эдак двадцати трёх, максимум – двадцати четырёх. Она в очередной раз судорожно сглотнула, потом надменно вскинула красивую головку под коричневым покрывалом вдовы и перевела свои огромные глаза на меня:

– Вы – командующий этой армией, сьере…

– Барон дель Ниро, капитан армии Империи Фиори, доса…

– Маркиза дель Тирас, Ираи дель Спада, сьере.

Так… Судя по всему, ко мне в гости пожаловала хозяйка города. Придётся быть вежливым…

– Итак, доса дель Спада, чем могу служить?

Она снова сглотнула. Затем опустила голову.

Ну, раз так…

– Дежурный, принесите в шатёр еду и столовые приборы для дамы и найдите достойного вина!

Дама удивлённо вскинула красиво изогнутые брови:

– Вы…

Я махнул рукой:

– Только не надо говорить о гордости и о том, что я поступаю недостойно аристократа. Давайте проще: я же вижу, что вы очень голодны. Поэтому предлагаю пока не говорить о делах и прочих неотложных вещах. Делаю вам предложение, без всяких задних мыслей, как дворянин: не желаете ли разделить со мною трапезу, доса Ираи дель Спада, маркиза дель Тирас?

Дама очаровательно заалела, на миг, буквально неуловимый взглядом, но тут же кивнула:

– Если приглашение от чистого сердца… то… Я его с удовольствием принимаю, сьере дель Ниро…

Я склонил голову в куртуазном поклоне, затем, выпрямившись, вышел из-за стола, достал второй походный стул, разложил его и, поставив на землю, предложил:

– Присаживайтесь, доса дель Спада…

– Можно просто – Ираи…

Я улыбнулся:

– Тогда и вы зовите меня по имени – Серг.

Женщина плавным движением скользнула за стол, и как нельзя вовремя в шатёр вошли мои охранники. Только на этот раз не при мечах и винтовках, а при подносах и кастрюлях. Я с трудом удержал невозмутимое выражение лица, когда мой котелок исчез и вместо раскладного стола появился настоящий дубовый, который тут же накрыли алой бархатной скатертью с кистями из шёлка золотистого цвета. Очень быстро бойцы засервировали стол и удалились.

– Позвольте за вами поухаживать, Ираи… – Я снял крышку с супницы и аккуратно наполнил её тарелку. – Не стесняйтесь, я тоже ещё не успел поужинать…

Женщина вздохнула и тихим голосом спросила:

– Только сегодня? Но обедали?

Я улыбнулся:

– Разумеется. Как же иначе? В армии императора с этим очень строго…

Она опустила глаза, вновь краснея:

– А мы уже третий день сидим без крошки – рёсские солдаты, проходя через город, выгребли все запасы продовольствия, и горожане не знают, как дожить до сбора урожая. Мало того, они ограбили и все прилегающие деревни! Словно не союзники, а…

Ираи осеклась, вспомнив, кто находится перед ней, но я делаю вид, что пропустил её оговорку мимо ушей, заинтересованный лежащим передо мной жарким из говядины. Что у нас в армии Фиори хорошо, так это то, что мясо всегда свежее, своим ходом до котла идёт. Видимо, чтобы сгладить неловкое слово, Ираи торопливо налила из графинчика нечто прозрачное и залпом выпила… Вначале у неё расширились глаза, хотя, казалось, это просто

Вы читаете Волк. Стая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату