меня послали, и довольно невежливо.

Ярославцев достал из чрева дорогого кулинарного робота три тарелки с парящими равиоли, поставил их на стол и полез в холодильник за соусами. Йорг смотрел на кушанье без малейшего аппетита.

– Я только что поел, – сказал он.

– Как хочешь, – отозвался Фарж, придвигая к себе тарелку. – У меня вот на голодный желудок башка варит довольно слабо…

– Схема разработана? – перебил его Йорг, отходя к окну с затемненными стеклами.

– Все до мелочей. Тебя будет ждать «Трайдент» из гаража Резидентуры. Не надо делать такие глаза… Монсальво санкционировал контртеррористическую операцию под крышей моей службы, так что все в полном порядке. Я могу брать все, что хочу, и даже Его Превосходительство не посмеет меня ни о чем спрашивать.

– Машина бронированная? – уточнил Йорг.

– Разумеется. Двигатель, ходовая – все как надо. Теперь запоминай: улица Ла Фер, коммерческий билдинг «Роза ветров». Был там когда-нибудь?

Детеринг снова мотнул головой.

– Найдешь. Над этим офисным центром эмблема в виде той самой розы ветров, так что не промахнешься. Ты заезжаешь в паркинг со стороны Ла Фер, находишь серебристый «Трайдент», стоящий мордой к противоположному выезду, то есть на авеню Сиракуз, садишься в него и ждешь. Там ты должен быть ровно к восьми. В восемь с мелочью тебе привозят леди Роксану. Сразу же, ни слова ни говоря, выезжаешь на Сиракузы и через Магелланов акведук жаришь в Лонгфилд. На всем маршруте у тебя будет два светофора, так что тебе придется их объезжать – там есть где. Останавливаться нельзя, что бы ни случилось. Будут тебя «тормозить» – тарань, стреляй, что угодно, только не останавливайся.

– Это понятно, – буркнул Детеринг, не отворачиваясь от окна.

– Слушай дальше… В Лонгфилде, сразу справа от въезда, начинается подъем на холм. Взлетаешь туда и видишь большие кованые ворота с танцующими лошадьми. Как только тебя увидят на вахте, а увидят сразу, ворота откроются. Не выходи из машины и не отпирай двери до тех пор, пока не увидишь меня или Тео. Это все.

– Та самая усадьба?.. – криво усмехнулся Детеринг. – Агентурный информационный центр?

– Ты там не был, – кивнул Фарж, – но это не имеет значения. Я сейчас не доверяю практически никому, кроме тебя, своих людей и, пожалуй, Монсальво. Всегда есть вероятность того, что Поляков отстранит меня к черту, и тогда дела наши пойдут дурно… Центр в Лонгфилде я выбрал потому, что он фактически находится под моим, и только моим, контролем. Ну и потому еще, что оттуда можно руководить… руководить чем угодно. Для леди Роксаны это был решающий аргумент.

– Вот даже как.

Макс тяжело вздохнул и встал из-за стола.

– Есть вероятность того, что всем нам придется зависнуть там на некоторое время, – произнес он. – Кроме тебя, конечно, потому что ты становишься офицером связи операции. Это не назначение, Йорг, это простая констатация факта.

– Макс, – резко обернулся Детеринг, – у нас нет и не было ни единого «крота» в Конторе.

– Теперь я тоже так считаю, – перебил его Фарж. – Но…

– Погоди! Полковник Гофман, из-за которого недавно уволившийся Бармин пытался инициировать повторное расследование на предмет выявления «кротов», погиб потому, что его выманили под выстрел, пообещав некую сделку, важную настолько, что он забыл об осторожности… Гофман дружил с некоторыми странными людьми, имевшими допуск к очень секретным вещам. На Кассандане происходила какая-то откровенная чертовщина, и теперь я почти уверен, что все эти события связаны между собой. Это не просто отмороженные студенты, которыми вертят злые дяди из Сената, тут все намного хуже. «Кротов» не было, Макс. Были непонятные, опасные сделки, связанные с корварскими оружейными контрабандистами, которые хотели получить что-то с Кассанданы. В итоге Гофман – очевидно, единственный, кто имел достаточно полную информацию по этим делам – был убит… но теперь, кажется, все начинается сначала. Вейры не любят шутить, Макс… Лупиньо будет на Кассандане, и мы услышим о нем – если не остановим его раньше.

Фарж прошелся по кухне, и Йоргу показалось, что его черные глаза блестят как-то по-особенному.

– Никто не знает, кто он, – выдавил Макс после долгой паузы. – Никто не знает, что ему нужно. Никто даже не может толком объяснить, как он выглядит. Некий молодой человек с хорошими манерами… очень молодой человек. Те, кто имел с ним хоть какие-то коммерческие дела на этой планете, – умерли и ничего не расскажут. Какая странная картина.

– Я дождусь вечера, – вздернул подбородок Детеринг. – К тому же, судя по снимкам, леди Роксана – редкая красавица, не правда ли?

* * *

Без четверти восемь он остановился возле аптеки в Симеоновом переулке, в двух шагах от улицы Ла Фер, и выдохнул – долго, так, чтобы полностью освободить легкие. На заднем сиденье потрепанного белого «Остина», которым снабдил его Фарж, лежал небольшой клетчатый кофр, перехваченный парой ремней. Посидев немного, Детеринг надел широкополую кожаную шляпу, подхватил кофр и выбрался из кара. Ветер взметнул бахрому на швах его замшевой куртки.

Вы читаете Заложники Волка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату