— В честь чего? — продолжил допрашивать меня целитель, наивно считая, что делает это незаметно.
— О, причина очень важная — победа правды над ложью и доводов разума над замшелыми предубеждениями, — важно объявила я и беспечно улыбнулась, словно удачно пошутила. А затем, сочтя правила гостеприимства выполненными, невинно осведомилась: — А вы уже выяснили, что со мной случилось?
— Пока не могу сказать уверенно… мне нужно знать, когда начался приступ и с чего?
— Какой приступ? — зацепилась я за неудачно оброненное им слово. — У меня какая-то болезнь?
— Ваша болезнь видна всем магам, — сердито произнес от окна лорд дознаватель, и я скосила туда глаза, желая рассмотреть, сколько еще мужчин в моей спальне и не похоже ли это собрание на консилиум?
— Это внезапная вспышка способностей, причем ментальных, — продолжил жених так же холодно, сверля меня осуждающим взглядом, — и ваше безобразное отношение к собственному здоровью. Ну зачем вы отправились сегодня на рынок, неужели мадам Рина сама не купила бы этот торт?
— Мне хотелось немного погулять, посмотреть на людей, — виновато надула я губы. — Сидеть в четырех стенах за десять лет опостылело.
— В следующий раз будете гулять только со мной или с Олафом, это мой племянник, он сегодня приехал погостить, — заявил лорд дознаватель и направился к двери. — Ждем вас в столовой, будем пробовать ваш торт.
Лорд Доур подмигнул мне по-свойски и ушел следом за ним, так и не ответив на вопрос, но я уже раздумала его спрашивать. Танрод довольно ясно намекнул, на какие темы можно говорить с целителем, а о чем лучше смолчать, и сердить его еще сильнее вовсе не входило в мои планы.
Проводив мужчин взглядом, я поднялась с постели, сделала несколько шагов, настороженно прислушиваясь к собственным ощущениям, и с облегчением признала, что странная болезнь исчезла, не оставив никаких следов. Чувствовала я себя хорошо, вернее, как обычно, и потому поспешила переодеться и причесаться. А потом выпустила в окно следившего за мной Кыша и направилась в столовую, мечтая не столько о торте, сколько о чашке супа или куске жареного мяса.
Однако, войдя в столовую и рассмотрев сидящих за столом гостей, внезапно поняла, что больше ничего уже не хочу. Рядом с Танродом сидел, уверенно откинувшись на спинку стула, тот самый мужчина, который преследовал меня сегодня целый день. Мне даже ядреный запах конского навоза почудился, и в висках тотчас заломило.
— Извините, — едва сдерживаясь, чтобы не зашвырнуть его куда подальше вместе с лордом дознавателем, прошипела я, не узнавая собственный голос. — Похоже, я переоценила свои силы.
Развернулась и ринулась наверх, спеша оказаться под защитой крепкой двери и надежного засова.
— Леди Вельена? — Изумленный голос лорда Доура догнал меня на середине лестницы, и я помчалась еще быстрее.
Влетела в свою комнату, защелкнула засов, потом, в панике оглядевшись, придвинула к двери тяжелый стул, уже догадываясь, как бесполезны эти приготовления против моего учителя.
А едва развернувшись, с досадой зашипела сквозь зубы, обнаружив мгновенно исполнившиеся подозрения. Посреди моей спальни стоял лорд дознаватель и, скрестив на груди руки, с укоризной смотрел на меня.
Ну что же, этим поступком он только ускорил принятие мной решения, и не придется долго сомневаться, как именно преподнести ему неприятную новость.
— Сейчас я соберу свои вещи, заберу Кыша и уйду отсюда навсегда, — протянув к нему руку с кольцом, холодно отчеканила я, но в последний миг голос предательски дрогнул. — Снимите свое кольцо.
— Велья, — устало вздохнул магистр, сделал странный жест рукой и спокойно сел на диван, — как, по-твоему, назначили бы меня главным дознавателем, если бы я судил о поступках людей, не выяснив предварительно все обстоятельства дела, а также мотивы или чувства, руководившие ими в момент нарушения закона?
— Я теперь нарушитель закона? — саркастично приподняла я бровь и сильнее поджала губы, чувствуя, как вскипает в душе горькая обида.
— Для меня ты прежде всего моя ученица, — рассудительно сообщил лорд, — лишь недавно пережившая всплеск силы и пока еще очень неуравновешенная и подозрительная. И потому нуждающаяся в постоянном присмотре.
— А в доверии, — начиная снова закипать, с обидой зашипела я, — в обычном человеческом доверии я, по-вашему, не нуждаюсь? Абсолютно? Со мной нельзя поговорить, объяснить, подсказать? Ко мне нужно приставить грубо работающего шпиона, который ходит буквально по пятам? За кого я могла его принять, как по-вашему? За человека герцога или убийцу, нанятого каким-нибудь племянником дяди? Или, еще хуже, за одного из маньяков, после встречи с которыми молодые девушки исчезают навсегда?
— Мы вроде договорились разговаривать без излишней церемонности? — огорченно взглянул на меня Танрод и потер пальцами виски. — А с Олафом моя оплошность. Я вызвал его из Саркана и поселил в доме напротив, но даже не мог предположить, что тебе внезапно вздумается отправиться на прогулку. Парню пришлось принимать решение самому, когда он обнаружил, что охраняемый объект начал удаляться.
— На чем стоит ваша метка? — пристально уставилась я на лорда дознавателя. — На кольце?
— Ну разумеется, — и не подумал отказываться он. — И не только она. Я вложил туда несколько полезных заклинаний, ведь ты должна была