усилия знахарок, удар, который он получил дубиной по виску, напоминал о себе при малейшем движении головой.
— Если бы я хотел удрать, Рассул, я не стал бы спрашивать у тебя на это разрешения. О чем я подумывал — так это о том, чтобы вернуться на болота. То есть туда, где они нас не ждут… Я подумывал о том, чтобы снова начать нападать на них из засады, сжигать их мосты и их лодки, захватывать их съестные припасы…
Гаэль заметил, что при слове «сжигать» лицо главы клана туманов напряглось.
— Да, сжигать их… — повторил он. — У орков имеется все, что для этого необходимо, — нефть, пакля, растительное масло… Нужно только это украсть.
— Это украсть и этим воспользоваться, — прошептал Рассул. — Разжечь огонь… Я знаю, что ты на это способен. И я не сомневаюсь, что у тебя это получится. Будет получаться, пока тебя не убьют… Но если ты сожжешь их мосты, они не смогут отступить, и тогда у них не останется другого выхода, кроме как на нас напасть, и мы тут все поляжем.
— Ты же сам говорил, что нужно получше воспользоваться тем временем, в течение которого мы еще будем живы. Почему бы им не воспользоваться именно так?
Сто лучников, которыми командовал Лландон, залегли в овраге, опустив свои ступни в ручей, текущий с гор. Вода в нем была теплой и черной от пепла. Пить ее им было нельзя, хотя их и мучила жажда. Большинство из них заснуло сразу после того, как они улеглись на траве, утомленные очень долгим бегом. Лландон вовсе не хвастался, выступая на совете: он и его сто лучников пробежали десять льё за одну ночь и несколько часов дня. Никто из них ничего не говорил, однако жар, чувствующийся в воздухе, наполненном мелкими частичками пепла, едкий запах плавящихся камней и вид этих уродливых гор, покрытых толстым слоем дымящейся магмы, сделали испытываемое ими физическое напряжение на последних милях их пути еще более тяжким, и в течение последних нескольких часов бега все они молили Прародительниц о том, чтобы Лландон наконец-таки отдал приказ остановиться. А сейчас те, кто еще не успел заснуть, молились о том, чтобы побыстрее отсюда выбраться — побыстрее повернуться спиной к этому кошмару и отправиться обратно к королеве, даже если опять придется бежать без остановок по полям.
Лландон не стал спать. В течение всего пути он бежал вслед за другими эльфами, стараясь ни о чем не думать — в том числе и о том, что он куда-то бежит. Именно так еще с древних времен и поступали эльфы для того, чтобы преодолевать огромные расстояния с невероятно большой скоростью. Каждые три часа те, кто бежал впереди и вел за собой все «стадо» (эльфы использовали в такой ситуации именно это слово, потому что подобную манеру коллективного бега они позаимствовали у оленей), уступали свое место кому-нибудь другому, чтобы хоть немного восстановить силы за счет того, что рассудок уже не будет напрягаться, раз им уже больше не нужно всматриваться на бегу в близлежащую местность и выбирать направление бега. Согласно установившейся традиции, вожак всегда бежал где-нибудь в середине, чтобы его мозг оставался более-менее свежим в тот момент, когда эльфы прибудут туда, куда они бежали. Тело Лландона, конечно же, было уставшим, измученным, его ноги стали тяжелыми и негнущимися, как стволы деревьев, но его душа ни в каком отдыхе не нуждалась. Он посмотрел вниз, в овраг — туда, где укрылся его отряд. Сокольничий тоже уснул после того, как его птица — белый кречет, летающий со скоростью ветра — был выпущен и полетел обратно, к королеве. Сокольничие знали язык птиц, и этот кречет расскажет им обо всем, что он здесь увидел. Кроме того, к лапе этой птицы было привязано короткое послание для королевы. Написано оно было на древнем языке, чтобы ни один человек не смог его прочесть:
Всматриваясь в пустынную местность, которая простиралась у подножия Красных Гор и представляла собой холмистую равнину, покрытую низкорослой травой, зарослями можжевельника и валунами, эльф снова и снова задумывался над тем, что он написал. «Крепость пала, живых никого не видно». Больше сообщать, несомненно, было не о чем. Можно было, конечно, написать об ужасе, который вызвал у эльфов вид этой — еще красноватой — магмы, от которой исходил дым, однако вряд ли стоило это делать. Лландон не мог оторвать глаз от этого ужасного зрелища, которое казалось еще более ужасным из-за царящей во всей округе гробовой тишины и полного отсутствия поблизости каких-либо живых существ. «Живых никого не видно», — написал он в своем послании. Действительность была еще более ужасной, чем эти слова. Не было видно ни птиц в небе, ни животных на равнине, ни рыб в ручье. Что тут произошло за сражение, если в результате него было уничтожено абсолютно все?
Ллиана приказала ему, чтобы он подождал ее здесь. Она наверняка пришлет ему кречета с какими-нибудь новыми наставлениями, но Лландон уже и сам принял решение: он решил, что даст своим лучникам отдохнуть аж до наступления ночи, а затем, когда стемнеет, они под покровом ночной темноты пойдут дальше — пойдут аж до самых гор, чтобы он мог своими глазами посмотреть на то, что осталось от крепости Агор-Дол…
Поэтому с наступлением темноты лучники вылезли из оврага. Двигались они бесшумно, словно тени, и были почти невидимыми в своих длинных плащах. Они пошли вперед быстрым шагом, растянувшись влево и вправо в линию длиной аж в сто туаз, и остановились только тогда, когда заросли