— А ты уверена, — обратилась, Кая с вопросом к подруге, — что вороны по ночам спят?

— Нет, — покачала головой Лаура.

Кая остановилась и испуганно посмотрела на Лауру:

— Нет?! Но… но тогда они поднимут крик, и на него прибежит Альбин Эллеркинг!

Лаура снова покачала головой.

— Нет, они не будут кричать, — уверенным голосом сказала она.

— Интересно, как ты собираешься сделать так, чтобы они не кричали?

— Я — никак, — ответила Лаура, и на лице ее появилась лукавая улыбка. — А вот наш друг это сделает!

С этими словами она сунула руку в карман зимней куртки — красная куртка, которую она одолжила в тот злосчастный вечер Магде, порвалась во время ее падения, и ее теперь нельзя было носить — и достала оттуда бутылочку с туманом.

Друзья с надеждой смотрели на темно-зеленый сосуд.

— Выключите фонарики! — скомандовала Лаура.

Кая и Лукас погасили свои фонари и спрятали их в карманы. Лаура проделала то же самое со своим и затем вытащила из бутылочки пробку. Вначале ничего не произошло.

Лаура нахмурилась.

— Может… может быть, он спит? — подумала она вслух и постучала пальцем по стеклу. Через несколько секунд из горлышка показалось облачко белого пара, которое стало быстро увеличиваться в размерах. Превратившись в огромное облако, туман перестал расти и сладко зевнул. Потом заговорил с Лаурой хриплым шепотом:

— Чем могу служить моей госпоже — моей госпоже?

— Спрячь нас, Ворчун, — приказала Лаура Шепчущему туману, — так чтобы нас никто не заметил.

— Ваше желание — закон для меня, госпожа, — закон для меня!

Сначала послышалось шипение, потом до слуха друзей долетел звук, похожий на тихое завывание ветра. Облако тумана пришло в движение. Оно изменило форму, вытянулось и медленно поползло к друзьям. Затем окутало их так, что никого из них больше не было видно сквозь плотную пелену.

— Так хорошо будет вам, госпожа, — будет вам, госпожа? — осведомился Ворчун, выполнив приказание Лауры.

— Отлично! — послышалось из облака. — Лучше не бывает!

Вскоре меж исполинских вековых стволов показались неясные очертания старой гробницы. На ветвях деревьев Лаура отчетливо видела пучки омелы, под которую маскировались охранявшие вход в гробницу злые вороны, чтобы никто не догадывался об их присутствии.

Как только облако тумана приблизилось к гробнице, растения ожили, зашевелились и уже через несколько секунд превратились в гигантских ворон. Но птицы, казалось, еще не до конца проснулись. Сонно нахохлившись, они тупо глазели вниз со своих веток. Их черные перья тускло блестели в серебристом свете луны.

Вдруг некоторые забеспокоились, их глаза загорелись, как сигнальные огни. Они раскачивались взад и вперед, переступая с одной лапы на другую. То и дело расправляли крылья и, вытянув шеи, смотрели вниз, туда, где облако тумана тихонько подползало к гробнице. Некоторые даже раскрыли клювы, но пока не было слышно ни звука.

В спальне профессора царила тишина. Аврелиус Моргенштерн лежал на постели, забывшись беспокойным, лихорадочным сном. Пот крупными каплями катился у него по лицу, голова металась по подушкам. Он постоянно шевелил губами, шепча едва слышно: «Лаура… осторожно… Лаура».

— У тебя есть какие-нибудь предположения, что он хочет этим сказать? — Перси вопросительно посмотрел на мисс Мэри, сидевшую рядом с постелью профессора на низеньком стульчике. — Может быть, он желает нас о чем-то предупредить?

— Возможно, — устало отозвалась Мэри. — Но может быть, Аврелиус просто беспокоится за Лауру. Слишком многое зависит теперь от нее, и вполне понятно, что мысли о ее нелегкой миссии продолжают мучить его даже в бреду.

Перси нахмурился и, сощурив глаза, пристально посмотрел на расстроенную учительницу. Ее каштановые волосы мягко блестели в свете свечи, одиноко горевшей на тумбочке у кровати. От глиняного бокала, стоявшего рядом с подсвечником, шел пар, распространявший по комнате пряный аромат травяного чая.

В эту минуту Аврелиус Моргенштерн вдруг приподнялся на постели. Безумным взглядом широко распахнутых глаз он уставился в неизвестную даль.

— Собаки! — задыхаясь, простонал он. — Ночные псы! Они ее уб…

Не договорив, он захрипел, с шумом ловя пересохшими губами воздух. Его лицо исказилось от ужаса. Перси и Мэри испуганно переглянулись, но в этот миг профессор продолжил.

— Черный… черный волк! — с трудом выговорил он. — Только черный волк…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату