красного дерева. Смех вполне подходил к интерьеру.
– Могу вам сказать, что не были.
Милгрим проглотил вставший в горле болезненный комок.
– Не были.
– Но могли быть. И это стало бы проблемой. Расскажите про человека, который их вам показал.
– У него была стрижка «каскад». И черные блекки-коллинзовские тотерсы.
– Что-что?
– Тотерсы, – повторил Милгрим. – Я их гуглил. У них нейлоновая мешковина карманов для пистолетов и всего такого. Кордюра-плюс. И накладные карманы для ножей или фонариков.
– Ну да. – Она улыбнулась. – Разумеется.
– Слейт сказал, он из спец-чего-то.
– Не сомневаюсь, что он так думает.
– Спецвойск? Это правда?
– Слейт, – сказала она. – Оливер. Британский гражданин, проживает в Канаде. Работает на фирму «Синий муравей».
– Да, – сказал Милгрим, воображая фотографию Слейта у нее на стене. – А вообще, он больше молчал. Упомянул, что им нужны ластовицы.
– Что-что?
– Ластовицы. Штанам. – И добавил, вспомнив: – Лучший модельер-аналитик «Синего муравья» сказала, они не армейские. Уличные. Думаю, она права.
– Почему?
– Цвет «койот». – Он пожал плечами. – Прошлый год. Ирак.
– Я была в Ираке. Три месяца. В Зеленой зоне[21]. Мне там этот «койот» тоже намозолил глаза.
Милгрим не мог придумать ответа.
– Это было опасно? – спросил его робот.
– У них есть «Синабон». Я скучала по детям. – Она допила пиво и поставила бутылку на хрустальный подносик с рифленым металлическим ободком. – В магазине подарков вы встречались с его женой. Он тоже был в Ираке. Сперва в элитном подразделении, потом по контракту.
– Я его боялся, – сказал Милгрим.
– Думаю, он неадекватный, – заметила она таким тоном, будто тут решительно нечему удивляться. – Что там такое с «тойотой»?
– С «хайлюксом»?
– Всю помощь здесь я получаю по линии атташе ФБР. Британцы согласились проследить за вами от аэропорта и сообщить, где вы остановитесь. Но их заинтересовала машина.
– Она принадлежит Бигенду, – сказал Милгрим. – Броня установлена фирмой «Янкель», мотор по спецзаказу, шины, которые едут даже после пулевой пробоины.
Он не стал добавлять про «уровень наркокартеля».
– Это его настоящая фамилия?
– Французское произношение вроде бы Бэжан, но он предпочитает английское.
– Зачем ему такой автомобиль?
– Ни за чем. Просто из любознательности.
– Наверное, приятный человек.
– Я не уверен, что так бы о нем сказал. Но безусловно любознательный.
– И с очень серьезными связями. Мои британцы явно сочли, что слежка от аэропорта и название гостиницы – все, что я от них получу. Хотя, может, они и не знают ничего. Во всяком случае, автомобиль их заинтриговал.
– Видимо, по-настоящему чудаковатых богачей не так уж много, – заметил Милгрим. – Даже здесь.
– Мне трудно судить.
Милгрим кивнул и с опаской отпил горького тоника.
– Зачем им данные об этих штанах?
– Они интересуются военными контрактами, – сказал Милгрим. – Разработкой моделей. Выпускать снаряжение можно только в США. Закон такой есть.
– Серьезно?
– Мне так сказали.